История 344 из выпуска 52 от 30.05.2002 < Bigler.ru | |
Армия |
![]() |
О полиглотах Эта история произошла в начале семидесятых. В нашем дивизионе служил полный интернационал. Мы как-то из любопытства посчитали и насчитали на сорок человек личного состава тридцать с чем-то национальностей... С очередным пополнением прислали нам и литовца. Парнишка был щупленький, и производил впечатление очень неуверенного в себе человека, Я бы даже сказал - забитого. Но армия (или дедовщина, как могут подумать некоторые) тут были еще не причем, дорога от дома до дивизиона вряд ли была для него дольше двух-трех суток. Просто был он родом с какого-то глухого хутора, говорил только по-литовски, и по-русски знал всего несколько слов. Зато он был очень трудолюбив (сам по себе) и исполнителен. Его тут же взял себе в каптенармусы наш старшина прапорщик Царюк, и с этого момента вообще перестал делать что-либо сам (хотя и раньше не особо перетруждался). К моему удивлению новобранец вписался в коллектив очень быстро, во всяком случае, не дольше, чем это делали разбитные и образованные городские шалопаи. А может быть даже и быстрее, поскольку постоянное командование им со стороны всех, кому не лень, его совершенно не напрягало. В отличие от некоторых городских. Недели через три после прибытия пополнения дивизион в очередной раз ехал в баню. Старшим послали меня, но поскольку этой же машиной отбывал домой командир дивизиона, я полез в кузов. И когда я уже занес ногу за борт, над моей головой высунулся армянин-ереванец и заорал во весь голос: "Бибис! Принеси мне полотенце - я забыл!" Что такое "бибис" я знал с детства (ничего больше не знал из литовского языка, а это помнил! Вот ведь память какая! :-). Поэтому я просто выпал из кузова. Пришлось забираться второй раз. Забрался и спрашиваю: "Гаспарян (не помню его фамилии даже приблизительно. Вот ведь память какая! :-), а почему ты его так называешь?" А он мне жизнерадостно отвечает: "Так, товарищ лейтенант! Бибис по-литовски означает @#й!" "Слушай, Гаспарян (допустим, что Гаспарян), а как @#й по-армянски?" Он подумал секунду: "Товарищ лейтенант, я ведь и обидеться могу!" На том разговор и кончился. Так я до сих пор по-армянски ни одного слова и не знаю. :-) Самое любопытное то, что в скором времени после этого разговора литовского парнишку (тоже не помню фамилии) переименовали в Бибу. Я не думаю, что это было результатом моего "педагогического" воздействия, просто "бибис" звучит уж слишком не по-русски... А когда через полгода пришло новое пополнение заматеревший каптенармус командовал молодыми - любо-дорого смотреть! И на попытку пофамильярничать отрезал: "Кому Биба, а кому - товарищ ефрейтор!" И голосе его слышались железные нотки старшины дивизиона прапорщика Царюка. http://letopis.kulichki.net Другие "рассказы бывалого человека". |
|
Оценка: 0.2879
Историю рассказал(а) тов. А Смирнов : 30-05-2002 19:28:39 |