Bigler.Ru - Армейские истории
Rambler's Top100

Имя
Пароль
Регистрация

Ответ
Автор: АВК
Дата: 30.07.2005 22:41
Коллеги! Просветите!

Корейский джип "Tucson" .

Почему на русский переводят как "Туссон"?
Или я в правилах чтения английского языка что-то пропустил? Или это исключение какое?
Прошу уточнить, особенно американскую фракцию, т.к. как мне помнится, в штатах, кажется, есть город с таким названием.
Автор: O_Brien
Дата: 31.07.2005 21:01
Tucson в оригинале - название города в Аризоне. Этот город по-русски может произноситься двумя разными способами: Тусон и Таксон.

Второй вариант соответствует нормальному английскому произношению, а уши первого варианта произношения растут из русской географической традиции, где своеобразные правила произношения (напр. мыс, который по-англицки называется Horn, т.е. должен читаться "хорн", у нас называется, тем не менее, Горн). отсюда и название автомобиля - его можно с одинаковой правильностью обзывать и "Тусон", и "Таксон".
Но тут есть одно фонетически-семантическое "но": название "Таксон" наверняка не понравилось товарищам по маркетингу из русского представительства Даймлера-Крайслера, поскольку напоминает жаргонную форму от "такси" (если произносить "таксон" с ударением на второй слог. С вероятностью 99% именно поэтому они решили закрепить произношение "Тусон" - ну, во избежание...
Автор: O_Brien
Дата: 31.07.2005 21:03
Вдогонку: в предыдущий пост всралась опечатка (ц): вместо "Даймлера-Крайслера" следует читать "Хендай".
Автор: Прохожий
Дата: 31.07.2005 22:57
Кстати.

Японцы произносят "Mazda" как "Мацуда".

Восток - дело тонкое... (с)
Автор: Gambit
Дата: 31.07.2005 23:31
[C транслита]
Потому что так и произносится в Америке: с франтсузским уклоном а не англисйским. тЙУсон.
Автор: Борода
Дата: 01.08.2005 12:45
> to Прохожий

> Кстати.
> Японцы произносят "Mazda" как "Мацуда".
----------------------------------------------------
А кое-кто - с ударением на последнем слоге ;-)
Автор: Greesha
Дата: 01.08.2005 12:53
> to O'Brien
> Tucson в оригинале - название города в Аризоне. Этот город по-русски может произноситься двумя разными способами: Тусон и Таксон.
----------------------------------------------------

Тогда такой вопрос. Как правильно произнести Hyundai Equus?
Автор: Logo-d
Дата: 01.08.2005 12:58
> to O'Brien
> Вдогонку: в предыдущий пост всралась опечатка (ц): вместо "Даймлера-Крайслера" следует читать "Хендай".
----------------------------------------------------
"...Чрезвычайоне происшествие

Вчера с конвейера Кутаисского автомобильного завода вместе с грузовиками "Колхида" внезапно сошел магистральный тягач "Мерцедес-Бенц Actros". Создана специальная комиссия по расследованию инцидента. Как пообещал её руководитель, виновные будут выявлены и наказаны."
Автор: O_Brien
Дата: 01.08.2005 13:30
> to Greesha
> > to O'Brien
> > Tucson в оригинале - название города в Аризоне. Этот город по-русски может произноситься двумя разными способами: Тусон и Таксон.
> ----------------------------------------------------
>
> Тогда такой вопрос. Как правильно произнести Hyundai Equus?
----------------------------------------------------
Канонически - "Эквус" (т.к. латынь, мать ее за ногу, в русской традиции принято произносить "qu" как "кв"). Тоже можно, но чуть менее правильно - "Экус".
Автор: Greesha
Дата: 01.08.2005 13:37
> to O'Brien
> > to Greesha
> > > to O'Brien
> > > Tucson в оригинале - название города в Аризоне. Этот город по-русски может произноситься двумя разными способами: Тусон и Таксон.
> > ----------------------------------------------------
> >
> > Тогда такой вопрос. Как правильно произнести Hyundai Equus?
> ----------------------------------------------------
> Канонически - "Эквус" (т.к. латынь, мать ее за ногу, в русской традиции принято произносить "qu" как "кв"). Тоже можно, но чуть менее правильно - "Экус".
----------------------------------------------------

Везде пишут, что правильное произношение - "эквис".

А попытки англоязычных товарищей произнести "Hyundai Equus" звучат забавно.
Автор: Реактор
Дата: 01.08.2005 13:38
> to Greesha
> > to O'Brien
> > Tucson в оригинале - название города в Аризоне. Этот город по-русски может произноситься двумя разными способами: Тусон и Таксон.
> ----------------------------------------------------
>
> Тогда такой вопрос. Как правильно произнести Hyundai Equus?
----------------------------------------------------
Наиболее похоже - Хёндай Экьюус (с ударением на "ю"). Кстати, на русском языке официально пишется Хёндай, хотя корейцы произносят Хёндэ.
Автор: O_Brien
Дата: 01.08.2005 13:53
"Экьюус" - это по-американски; совершенно непонятно, почему латинское слово надо переводить в русский язык через Америку, а не напрямую (из Рима в Москву ближе лететь прямым рейсом, а не с пересадкой в JFK ;-))
И, наверное, тогда уж не "Экьюус", а "Икьюус"...

"Эквис" - странно, т.к. он же Equus, а не Equis (хотя может просто по небрежности).

Да, забыл написать - "Эквус" или "Экус" - в любом случае с ударением на "Э" (по правилам латинского языка ударение не может быть на последний слог; ударным может быть только либо предпоследний слог (если он длинный), либо третий от конца слог, если предпоследний слог краткий).
Автор: Greesha
Дата: 01.08.2005 14:10
> to O'Brien
>
> "Эквис" - странно, т.к. он же Equus, а не Equis (хотя может просто по небрежности).
----------------------------------------------------

Я латынь не изучал, но совершенно случайно знаю, что Equus по-латыни значит "лошадь". Косвенное подтверждение - многочисленные конно-спортивные клубы с названием Эквис, выставка Эквирос, сеть магазинов Эквилэнд и т. д.

Может, какое-то исключение или множественное число? Надо дохтуров спросить, они по крайней мере делают вид, что знают латынь. :)
Автор: O_Brien
Дата: 01.08.2005 14:29
> to Greesha
> > to O'Brien
> >
> > "Эквис" - странно, т.к. он же Equus, а не Equis (хотя может просто по небрежности).
> ----------------------------------------------------
>
> Я латынь не изучал, но совершенно случайно знаю, что Equus по-латыни значит "лошадь". Косвенное подтверждение - многочисленные конно-спортивные клубы с названием Эквис, выставка Эквирос, сеть магазинов Эквилэнд и т. д.
>
> Может, какое-то исключение или множественное число? Надо дохтуров спросить, они по крайней мере делают вид, что знают латынь. :)
----------------------------------------------------
Слово "equus" может быть как существительным, так и прилагательным. Если оно существительное, то это действительно - конь (во множественном числе - equi, произносится "экви" - вот откуда взялись все названия клубов, выставок, магазинов и т.п.), а если прилагательное, то оно может означать "ровный", "равный", "спокойный", "подобающий" и т.п.
Автор: Реактор
Дата: 01.08.2005 14:32
> to O'Brien
> "Экьюус" - это по-американски; совершенно непонятно, почему латинское слово надо переводить в русский язык через Америку, а не напрямую (из Рима в Москву ближе лететь прямым рейсом, а не с пересадкой в JFK ;-))
> И, наверное, тогда уж не "Экьюус", а "Икьюус"...
>
> "Эквис" - странно, т.к. он же Equus, а не Equis (хотя может просто по небрежности).
>
> Да, забыл написать - "Эквус" или "Экус" - в любом случае с ударением на "Э" (по правилам латинского языка ударение не может быть на последний слог; ударным может быть только либо предпоследний слог (если он длинный), либо третий от конца слог, если предпоследний слог краткий).
----------------------------------------------------
Да, это англоязычная транскрипция; но скорее британская, чем американская. В целях установления истины было опрошено четверо носителей языка, трое - британцы, один - из Пенсильвании. Естественно, все четверо сказали, что это нифига не английское слово, но произнесли его тем не менее, одинаково. Все опрошенные далеки от медицины и латыни. И ударение все поставили на "ю" - вот так Equus ими воспринимается. Я вот тоже не знал, что это латинское слово.
Автор: Алена
Дата: 01.08.2005 15:22
> to Реактор
>> to Greesha
>> Тогда такой вопрос. Как правильно произнести Hyundai Equus?
----------------------------------------------------
> Наиболее похоже - Хёндай Экьюус (с ударением на "ю"). Кстати, на русском языке официально пишется Хёндай, хотя корейцы произносят Хёндэ.
====================================
А в Израиле Hyundai называют Юндай.
Автор: АВК
Дата: 02.08.2005 19:22
Спасибо коллегам за разъяснения.

Но я тоже не сидел сложа руки и нашёл таки "Словарь иностранных географических названий" ещё советской поры, где название упомянутого города даётся в двух произношениях - как Таксон, так и Тусон. Так - что мнение маркетологов Хюндая по поводу "таксО" может и сыграло роль.
Автор: Kran
Дата: 02.08.2005 19:32
[C транслита]
> то Прохожий
> Кстати.
>
> Японцы произносят "Мазда" как "Мацуда".
>
> Восток - дело тонкое... (с)
----------------------------------------------------
А американцы Isuzu называют Айзузу. Поубивал бы.
Автор: Реактор
Дата: 02.08.2005 21:27
> to Kran
> [C транслита]
> > то Прохожий
> > Кстати.
> >
> > Японцы произносят "Мазда" как "Мацуда".
> >
> > Восток - дело тонкое... (с)
> ----------------------------------------------------
> А американцы Isuzu называют Айзузу. Поубивал бы.
----------------------------------------------------
А немцы - Изуцу. А Suzuki - Зуцуки. Шайзе.
Автор: Замполит
Дата: 02.08.2005 22:12
> to Реактор

> А немцы - Изуцу. А Suzuki - Зуцуки. Шайзе.
----------------------------------------------------
Классное название для новой модели - Зуцуки Шайзе.
Автор: X
Дата: 02.08.2005 23:44
>Корейский джип "Tucson" .
>
> Почему на русский переводят как "Туссон"?
----------------------------------------------------
По-английски произносится (ту-(придыхание)-сон)
Послушать американское произношениe можно здесь:
http://www.yourdictionary.com/ahd/pron/T0404200.wav

Словарное определение:
http://www.yourdictionary.com/ahd/t/t0404200.html

Происхождение: английское произношение испанского варианта индейского названия обозначаюшее "черные холмы"

http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Tucson,_Arizona



Часовой пояс GMT +2, время: 04:06.
vBulletin® v3.8.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
мягкая подъемная кровать
Мы рекомендуем пластиковые горшки оптом фото
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru
Кадет Биглер: cadet@bigler.ru   Вебмастер: webmaster@bigler.ru   
    Rambler's Top100