![]() |
|
||||
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
При предъявлении справки о профилактическом расстреле. |
|
Цитата:
И вот почему: Ты развил тему аллюзии (речь\дорога) как типичнейший представитель буржуазного общества, причем правобуржуазного: тебе на дороге нужны приятности и не нужны экскременты, а если и нужны, то лишь как манифестация гротеска экспрессивного натурализма: конские яблоки тебя умиляют, становясь частью прекрасного - хотя с банально-материалистической точки зрения, свойственной последователям Гегеля, это точно такое же говно, как и экскременты путника (прошу химию со мной не обсуждать - кроме очевидной профанации, это будет просто... ну, некомильфо). Ты либо не понял, либо не захотел понять. Первое простительно - разница в культурном бэкграунде (ничего личного) велика и достойна уважения. Второе - нет: это означает, что ты отравлен заразой либеральных ценностей на таком уровне, который не осознается. Либо я очень, очень сильно ошибаюсь и тебе просто давит на мозги чуждая культуральная среда - она умеет изводить исподволь, незаметно (см. историю русского белогвардейства в Турции, Франции и Южной Америке), но менее эффективной в таковом изведении от этого не становится, даже наоборот. Либо ты, Владо, достиг определенного жизненного этапа, за которым надо учиться безусловно прощать. Кажется, Конфуций предупреждал о том, что самая жестокая засада раннего склона лет - скупость. Ты опять прости - я лично к тебе отношусь с огромным уважением и считаю себя вправе рассчитывать на дальнейшее общение, в т.ч. в реале и на какие угодно темы, но на мой взгляд - весьма вероятно, это я закусил удила и жестоко ошибаюсь (в этом случае буду и согласен быть правомерно судим) - твоя исходная подача суть проявление именно этого - скупости, сиречь неприятия разнообразия мира со всем его золотом и говнищем. Ай, считай как хочешь. Ты идеалист, Володя. Это ни хорошо, ни плохо. Это просто так и есть. Но иногда - иногда - это сильно обедняет жизнь. Я надеюсь, что тебе достанет мудрости не обижаться и не топыриться эмоционально. Знаешь, что? Я тебе посоветую тупо вспомнить послевкусье от "Степного волка" Гессе. Просто освежи эти впечатления - ну, это просьба - и попробуй (тоже просьба, причем без оттенков настоятельности, но с заметно выраженным личным желанием) посмотреть на эту ветку именно теми глазами - глазами человека, только что завершившего читать эту книгу. |
|
Цитата:
(с) |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
ПыСы: Степной Волк сильная вещь. Но увязать послевкусие от этой повести с дерьмом и мощенными словами дорогами... Впрочем в духе Гессе. :))) |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
да. |
|
Цитата:
Лично меня - наоборот, радуют и даже где-то вселяют оптимизм. Я всегда с огромным уважением относился и отношусь к таким людям. Учитывая, что практического смысла в том, что они делают, нет. Это ведь на хлеб не намажешь. |
|
Цитата:
тема-то все равно вся к моченым бобрам сползет, только они теперь с оттраханными матерями перемешаны будут |
|
Автор:
30ХГСА
Дата: 06.02.2012 22:15 Re: Крик души |
|
...лингвистам "глокукю куздру" можно и нужно - иллюстрирует, поясняет и все такое. ...Льюису Кэроллу "Jabberwocky" тоже можно... ну... это же Льюис Кэролл... Обывателям обывателево: "На Ваш входящий сообщаем... Учитывая изложенное, считаем целесообразным нижеследующее..." Да полноте, Владо. Эдак выяснится, что и на велосипеде ездить неприлично ("как бы чего не вышло"). Перечитывайте иногда А. П. Чехова. Он, кстати, и с языком русским в ладу был. Но умел ценить свободу. |
|
Цитата:
Цитата:
И я тут не при делах. Это энциклопедическое определение. И вы, ребята (и Сурков Слава, и Путин Вова, и Лукашенко, прости его, Господи, Александр Г., и даже Виктор Андреевич не найдете вокруг, около и внутри ну нихуяшеньки иного, способного послужить "общественной объединяющей идеей". Или, прости Господи великодушно, "идеологией") |
|
Кстати, не стоит забывать, что язык - живой, и с течением времени изменяется очень сильно. Причем, как показывает практика, эти изменения далеко не всем нравятся. Ну, достаточно вспомнить Петрарку, писавшего на грубом итальянском наречии вместо высокой латыни, а также "Шишков, прости, не знаю, как перевести". Это так, навскидку. |
|
Цитата:
... «Так выпьем за Борис Ефимыча, за светлую и вечную память о нем», — сказали закончившие разные институты, а все равно ставшие писателями, поэтами, потому что это в нас неистребимо, от этого нельзя убежать. «Встанем в память о нем, — сказали фотографы и инженеры, подполковники и моряки, которые до сих пор пишут без единой ошибки. (с) |
|
Цитата:
"Внимание, выход на площадку осуществляется с левой стороны зала...." "Реализация алкогольной продукции не производится с 22 часов до 10 часов..." и так далее. Неужели нельзя сказать просто и без переподвыподверта? "Внимание, выход на площадку - с левой стороны...", "Уважаемые покупатели, мы не продаем алкогольные напитки с .. и до" Цитата:
- Эта певица, пастор, переживет себя!" (с) 17 МВ |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Насколько потрясающе красиво звучит такой вот официально-канцелярский язык у поляков. Перевести нереально, потому что аналогов нема, но для знающего язык звучание этих фраз - просто музыка. Как-то они умудряются... Хотя - может, мне просто кажется, а их самих это бесит :) |
|
Цитата:
Цитата:
|
|
Цитата:
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
вот скомандовали бы в армии по-простому: "побежали!", а то: "налево-марш-шире-шаг!" :) утрирую конечно :) |
|
Цитата:
|
| Ответ |
|
Форум Bigler.ru
>
Крик души
|
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |