![]() |
|
||||
|
|
Цитата:
Цитата:
- Где боярин Шмуйский? - Пошел по цехам! - Сам ты поц, и хам! :-) |
|
Цитата:
Цитата:
Хм.... Я женат на идеальной жене! Ж8-))) |
|
Цитата:
кроватный пиджак? (восхищенно) настоящий жентмун В-) |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Маd mеn's fасе, о! |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Ааааа!!!! Ну зачем я полез в википедию?! W Polsce, w drugiej połowie lat 70. XX wieku, handlową nazwą krawata był zwis męski ozdobny. Wprowadzenie tej nazwy tłumaczone jest najczęściej względami politycznymi. Faktem jest jednak, że w owych czasach trwała kampania na rzecz czystości języka polskiego, co polegało na wymyślaniu polskich odpowiedników wyrazów pochodzenia obcego. Ta nazwa w języku potocznym nie przyjęła się, ale ciągle funkcjonuje w dowcipach "z epoki". В Польше, в середине 70-х торговым называнием галстука было "мужское свисающее украшение". Происхожение названия чаще всего обьясняется политическими мотивами (не понятно, с чего бы это? - Пингвин) Кроме того, в те времена развернули кампанию за чистоту родной речи, что проявлялось в придумывании польских слов, заменяющих слова иностранного происхождения. В разговорной речи название не прижилось, но по прежнему фигурирует в анекдотах той эпохи. |
|
В кровать в пиджаке и галстуке? Какой пассаж %) |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Цитата:
|
|
Цитата:
Кстати, гетман происходит от немецкого хауптман. |
|
Цитата:
Но наверное, обьяснение куда более простое. Зап. Укр-а - срединная территория между русскоязычными и польскоязычными территориями, всегда бывшая провинцией либо тех, либо других. И естественным образом произошло смешение языков. А поелику Зап.Укра под поляками была дольше и поляки агрессивнее полонизировали население - то и доля польского в зап.украинском подавляющая. Пусть придет Ветеран и расскажет, как оно было на самом деле и далек ли я от истины :) Цитата:
|
| Сапковский писал, что в средние века были гетманы и были гетьманы, и что это были разные должности. Можно порыться в его комментариях к саге о Рейневане. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
там сложнее было. Например, во Львове австрийцы использовали укр. нац. организации для борьбы с польскими аналогичными конторами. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Цыцырую: "...слово "гейтман"преднамеренно написано так, чтобы отличить от "гетмана", обозначающего у нас командира очень высокого ранга, порой даже главнокомандующего. У гуситов гейтман (лат. capitaneus) был просто командиром, ближе по значению к нему казацкий атаман, впрочем, тоже берущий название напрямую от немецкого Hauptmann". "Божьи воины", комментарий к главе 1 |
|
Цитата:
Кстати, для разминки рекомендую повестушку Святослава Логинова "Филолог". Жанр - hard SF, между прочим. |
|
Цитата:
|
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |