Bigler.Ru - Армейские истории
Rambler's Top100

Имя
Пароль
Регистрация

Ответ
Автор: LoneWolf
Дата: 03.09.2018 00:00
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Victorus >>>
перечитал очередной раз Рэгтайм Доктороу. Вот где классика.
Вот. Вот читают же люди нормальные книжки! :)
А ведь это реально великий писатель. У него не только Рэгтайм - всё прекрасно. Билли Батгейт, Марш, Гомер и Лэнгли, даже странноватый Град Божий - великолепные же вещи. И с переводчиками повезло.
Автор: Сильвер
Дата: 03.09.2018 00:03
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Летчик запаса >>>
мне, изнуренному всеми от ГУ, ЖВ и АБС до всяких Бредберей и Шеклей с гамильтонами, "Пылающий остров" пока что (~50% прочел, здесь про него узнав и заинтересовавшись) очень даже.
Понимаешь, там "фантастическое допущение" антинаучно. И на дату издания об этом было прекрасно известно.

Цитата:
Аренида — это остров, на котором есть природный источник газа-катализатора, вызывающего реакцию соединения содержащихся в воздухе кислорода и азота, сопровождающегося выделением большого количества тепла.
1) Энтальпия образования и монооксида азота, и диоксида - положительны. Т.е. на их образование надо ЗАТРАТИТЬ энергию.
2) катализатор в этом смысле ничего не меняет.

Это уже само по себе убивало идею. что роман может мне понравиться. Сам придумай аналогию, где сюжетная линия базируется на грубейшем ляпе с точки зрения авиации, например... :-)
Автор: Летчик запаса
Дата: 03.09.2018 05:21
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Сильвер >>>
1) Энтальпия образования и монооксида азота, и диоксида - положительны. Т.е. на их образование надо ЗАТРАТИТЬ энергию.
2) катализатор в этом смысле ничего не меняет.
Ну, мне проще, я нифига не химик и не энергетик, поэтому меня это не "царапает". "Аэлиту" ж любим, хотя тамвопиющих несуразиц - нагромождения? От порох... сорри, ультралиддитового яйца до летающих лодок с "рулями веером"? Вооот!
Цитата:
Сам придумай аналогию, где сюжетная линия базируется на грубейшем ляпе с точки зрения авиации, например... :-)
/защищаясь/ Да сколько угодно! Взять "Экипаж", с штопанием гаргрота через килевой воздухозаборник. Или эта амерская поделка, с, прости Господи, сажанием Джамбо деффачкой по подсказкам с земли (тьфу!!!). И ничего, "пипл хавает". Ну, второй случай хавает только пиндопипл, но всё же.
Автор: ach
Дата: 03.09.2018 07:37
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Летчик запаса >>>
Ну, мне проще, я нифига не химик и не энергетик, поэтому меня это не "царапает". "Аэлиту" ж любим, хотя тамвопиющих несуразиц - нагромождения?
Ну, не знаю.Любое произведение это модель со всеми ее орехами упрощения.Что сразу бросается в глаза специалисту.
Но как по мне тот же Пылающий остров и Аэлита отличаются очень сильно . Что называется талантливостью автора.)
Автор: archer
Дата: 03.09.2018 07:49
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Летчик запаса >>>
Или эта амерская поделка, с, прости Господи, сажанием Джамбо деффачкой по подсказкам с земли (тьфу!!!). И ничего, "пипл хавает". Ну, второй случай хавает только пиндопипл, но всё же.
Это они так творчески переработали "Полосу ноль-восемь"?

Там и правда не Джамбо, а Констелейшн, сажал бывший лётчик-истребитель, хотя девочко тоже было на подхвате :-)
Автор: A V I
Дата: 05.09.2018 15:58
Re: Что читаем?
граждане, а есть ли тут читатели/почитатели Дж.Джойса, владеющие или имеющие доступ к русскому переводу Улисса? вопрос есть.
Автор: grb
Дата: 05.09.2018 16:10
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от A V I >>>
граждане, а есть ли тут читатели/почитатели Дж.Джойса, владеющие или имеющие доступ к русскому переводу Улисса? вопрос есть.
А чем флибуста не устраивает? Там и ранние (20-х - 30-х годов) переводы есть. и современный
Автор: ввл
Дата: 05.09.2018 16:13
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от A V I >>>
граждане, а есть ли тут читатели/почитатели Дж.Джойса, владеющие или имеющие доступ к русскому переводу Улисса? вопрос есть.
У ЮМитрича бумажный вариант есть, его электропочта: yuryd2006@gmail.com
Автор: Сильвер
Дата: 05.09.2018 16:19
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Летчик запаса >>>
Ну, мне проще, я нифига не химик и не энергетик, поэтому меня это не "царапает".
1) Ну, я-то химик, меня "царапает". Сильно.
2) Хотя тут и обычная логика могла бы подсказать... Катализатор только ускоряет любую реакцию, но не сдвигает точки равновесия. Так что, если бы такая реакция была возможна (хотя бы и теоретически) она за миллиарды лет и протекла бы. До конца. :-))

Цитата:
Сообщение от Летчик запаса >>>
"Аэлиту" ж любим, хотя тамвопиющих несуразиц - нагромождения? От порох... сорри, ультралиддитового яйца до летающих лодок с "рулями веером"? Вооот!
"Видите ли, Пётр..." ©

Там это всё - не лежит в основе сюжета. :-)

PS И да, мне и текст кажется занудным. Примерно на уровне Адамова. Причем даже не "Тайны двух океанов" или "Изгнания Владыки", а на уровне "Покорителей недр"... :-))))

PPS Впрочем, Адамова я читаю. А вот Казанцев - ну не идет.
Автор: LoneWolf
Дата: 05.09.2018 18:19
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от A V I >>>
граждане, а есть ли тут читатели/почитатели Дж.Джойса, владеющие или имеющие доступ к русскому переводу Улисса? вопрос есть.
а что за вопрос?
Автор: Проходящий
Дата: 05.09.2018 18:25
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Летчик запаса >>>
/защищаясь/ Да сколько угодно! Взять "Экипаж", с штопанием гаргрота через килевой воздухозаборник.
И то, как гаргрот можно на авроре штопать, если его там нет.

Цитата:
Или эта амерская поделка, с, прости Господи, сажанием Джамбо деффачкой по подсказкам с земли (тьфу!!!).
ПроМблема "посадит ли блондинко аэробус по подсказкам с земли" была пару лет тому разрешена в пользу блондинки ;)
Автор: Lt-Col
Дата: 05.09.2018 18:34
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Проходящий >>>
ПроМблема "посадит ли блондинко аэробус по подсказкам с земли" была пару лет тому разрешена в пользу блондинки ;)
Такими же блондинками... :)
Автор: Lemon Lime
Дата: 05.09.2018 21:46
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Проходящий >>>
ПроМблема "посадит ли блондинко аэробус по подсказкам с земли" была пару лет тому разрешена в пользу блондинки ;)
Как эксперт-теоретик в данном вопросе, докладываю, что чистого эксперимента пока еще никто не провел.
Автор: Проходящий
Дата: 05.09.2018 22:16
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Lemon Lime >>>
Как эксперт-теоретик в данном вопросе, докладываю, что чистого эксперимента пока еще никто не провел.
Дык, птичку-то жалко ;) Но полунатурный эксперимент таки обнадеживает
Автор: Lemon Lime
Дата: 05.09.2018 22:27
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Проходящий >>>
Дык, птичку-то жалко ;) Но полунатурный эксперимент таки обнадеживает
Да были и натурные. Правда, не с блондинками, Боингами и подсказками, а с безумными мужиками, набравшимися опыта в симуляторах, и Цесснами. Но успешные.

Но во всех экспериментах рядом сидел инструктор с железными этими... нервами. В управление не вмешивался, но — сидел. А это очень, ну вот просто очень сильная разгузка в психологическом плане, как и полунатурность. Расслабляет.

В воздухе и без инструктора испытуемый с вероятностью где-то в 99,9% накосячит.
Автор: Проходящий
Дата: 05.09.2018 22:45
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Lemon Lime >>>
с безумными мужиками, набравшимися опыта в симуляторах, и Цесснами. Но успешные.
Кстати, симмерский опыт иногда сильно мешает - человек с непривычки не видит нихрена в кабине. Вроде бы все кнопки, приборы и прочие лампочки знакомы, но оказываются на совершенно непривычных местах. И это при том, что в Цессне кабинка-то никакая в смысле размеров.

Цитата:
В воздухе и без инструктора испытуемый с вероятностью где-то в 99,9% накосячит.
Вестимо, степень охренения - 146% ;)
Автор: Lemon Lime
Дата: 05.09.2018 22:52
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Проходящий >>>
Кстати, симмерский опыт иногда сильно мешает - человек с непривычки не видит нихрена в кабине. Вроде бы все кнопки, приборы и прочие лампочки знакомы, но оказываются на совершенно непривычных местах. И это при том, что в Цессне кабинка-то никакая в смысле размеров.
О. В одном из экспериментов испытуемый, выходя на глиссаду, начал шарить рукой и задал «в воздух» вопрос: «э... где тут закрылки?»
Инструктор с железными этими... нервами промолчал и управление не отнял. Хотя стоило бы.
Автор: Victorus
Дата: 05.09.2018 23:02
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от LoneWolf >>>
Вот. Вот читают же люди нормальные книжки! :)
А ведь это реально великий писатель. У него не только Рэгтайм - всё прекрасно. Билли Батгейт, Марш, Гомер и Лэнгли, даже странноватый Град Божий - великолепные же вещи. И с переводчиками повезло.
Теперь надо 100500-й раз взять в руки Всю королевскую рать. Со второго курса, когда впервые в руки попала, читаю. Каждый раз как первый.
А вот с Билли Батгейтм мне не повезло, судя по всему. Оказывается, есть два перевода. И я не попал на нужный((. Нашел зато, с великими трудами, на языке оригинала Ragtime. Надо попробовать. Над чем Аксенов трудился.
И еще. Попался на глаза Уилт Тома Шарпа. Рекомендую.
Автор: A V I
Дата: 06.09.2018 07:53
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от LoneWolf >>>
а что за вопрос?
какое слово там нашли, чтобы перевести "Sassenach" ?
Полный русский перевод - С.Хоружего, он в интернете есть, но еще раньше тоже были переводы, вот интересно как у них.
А я только в белорусском переводе читал, и то первую половину.
Автор: A V I
Дата: 06.09.2018 08:01
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от grb >>>
А чем флибуста не устраивает? Там и ранние (20-х - 30-х годов) переводы есть. и современный
о спасибо, не думал что там есть.
Автор: A V I
Дата: 06.09.2018 08:09
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от ввл >>>
У ЮМитрича бумажный вариант есть, его электропочта: yuryd2006@gmail.com
спасибо, уже в электрическом виде понаходил.
Автор: LoneWolf
Дата: 06.09.2018 09:29
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Victorus >>>
Каждый раз как первый.
Брат... и кино - тоже.
Цитата:
Сообщение от Victorus >>>
А вот с Билли Батгейтм мне не повезло, судя по всему. Оказывается, есть два перевода.
Именно. Мне первый вариант тоже неважный попался (переводчика не помню). Правильный перевод - Здоровов.
Цитата:
Сообщение от Victorus >>>
Попался на глаза Уилт Тома Шарпа. Рекомендую.
Уже давно, неоднократно и с неослабевающим удовольствием :)
Особенно первые три. А первая - вообще шедевр. Вот бывают книжки, которые читаешь - и смотришь сам себе кино. Первый Уилт - яркий пример, особенно фрагмент с "эксгумацией" резиновой бабы :))) Первым разом, помню, натурально до слез ржал.

Цитата:
Сообщение от A V I >>>
какое слово там нашли, чтобы перевести "Sassenach" ?
Увы, тут не помогу. В оригинале не читал - страшно :)
Автор: A V I
Дата: 06.09.2018 09:37
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от LoneWolf >>>
Увы, тут не помогу. В оригинале не читал - страшно :)
я тоже не читал в оригинале, f при переводах все дают сноску, что это презрительно-саркастическое наименование англичан шотландцами и ирландцами, стало интересно как переводили на русский. Просмотрел - как-то неубедительно у всех - то "господин англичанин", то "сукин сын англичанин", а то просто "Сассенах"
Автор: LoneWolf
Дата: 06.09.2018 10:04
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от A V I >>>
как-то неубедительно у всех - то "господин англичанин", то "сукин сын англичанин",
Немножко поизучал вопрос. Действительно, для переводчика довольно неоднозначный момент. Вообще, sassenach - это просто сакс. Но, в зависимости от контекста и личности называющего так кого-либо, это может быть и шуткой, и оскорблением. Например, шотландец-хайлендер может так назвать и англичанина, и своего брата-шотландца с низин, и даже просто непонятного, а потому подозрительного иностранца.
Автор: A V I
Дата: 06.09.2018 10:11
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от LoneWolf >>>
для переводчика довольно неоднозначный момент.
в данном тексте там вполне однозначно, imho.
для переводчиков Улисса тоже смысл понятен, а уж как кто справился.
Автор: Victorus
Дата: 06.09.2018 10:15
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от LoneWolf >>>
Брат... и кино - тоже.
Правильный перевод - Здоровов.
А спасибо. Посмотрю, какие есть в электронном. А то читал в бумаге, что нашел. Касательно кино. Разыскал штатовский(!), 49 (?) года фильм, монохромный. Ну, думаю, проникнусь. Такая лажа((( С искажением сюжета включительно. И, как в случае Формана, выцеплена какая-то линия из всего сада расходящихся тропок (тоже, кстати, люблю и перечитываю. Борхеса нашего. Вчера очередной раз - Аналитический язык Джона Уилкинса. Когда в первом издании Метагайда от Философт без указания авторства увидел приведенную в качестве примера классификацию животных (животные делятся на а) принадлежащих Императору, б) набальзамированных, в) прирученных, г) сосунков, д) сирен, е) сказочных, ж) отдельных собак, з) включенных в эту классификацию, и) бегающих как сумасшедшие, к) бесчисленных, л) нарисованных тончайшей кистью из верблюжьей щерсти, м) прочих, н) разбивших цветочную вазу, о) похожих издали на мух) из этого произведения - порадовался)))
Видел (не смотрел) штатовский же от 2006. Слышал, что таки лучший - наш, с Жженовым, трехсерийный.

Цитата:
Сообщение от LoneWolf >>>
Первый Уилт - яркий пример, особенно фрагмент с "эксгумацией" резиновой бабы :))) Первым разом, помню, натурально до слез ржал.
Аналогично!!! Я так же ржал, когда в электричке читал первое увиденное в журнале Нева 1988(?) от Веллера. Узкоколейка. Почему-то трудно найти. А недавно читал, кстати, Охлобыстина. Песни созвездия Гончих Псов (сборник)
Расстроился, поскольку эту Узкоколейку он привел, в чуть более фантасмогоричном виде, правда, без указания исходников(((
Правда, и сам Веллер не гнушается даже случаи из Дарвиновской премии публиковать как свое. А сюжет Маузера Папанина отец мне рассказывал как реальную историю с Новой земли, с полигона.

Да. И, конечно, Выигрыши Кортасара.
Автор: grb
Дата: 06.09.2018 10:24
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от LoneWolf >>>
Брат... и кино - тоже.
Нашел в хорошем качестве? Ты же говорил, что его того, смыли/размагнитили
Автор: Замполит
Дата: 06.09.2018 11:17
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от A V I >>>
какое слово там нашли, чтобы перевести "Sassenach" ?
"Англосаксонская сволочь", бггг
Автор: Anton
Дата: 06.09.2018 11:18
Re: Что читаем?
Наглосаксы.
Автор: A V I
Дата: 06.09.2018 11:27
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Замполит >>>
"Англосаксонская сволочь", бггг
ну вот не додумался ни один переводчик, возьмитесь вы (а то Хинкис всю жизнь переводил)
Автор: djtyysq
Дата: 06.09.2018 11:31
Re: Что читаем?
Товарищи, помогите найти: совсем недавно была ссылка на автора, подобного Шолохову, вещь о гражданской войне.
Автор: mat-ed
Дата: 06.09.2018 12:02
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от djtyysq >>>
ссылка на автора, подобного Шолохову, вещь о гражданской войне.
Игорь Малышев, Номах
Автор: LoneWolf
Дата: 06.09.2018 13:51
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Victorus >>>
А спасибо. Посмотрю, какие есть в электронном.
На флибусте лежат оба (только что смотрел), Здоровов в том числе.
Цитата:
Сообщение от Victorus >>>
Узкоколейка. Почему-то трудно найти.
Там же. Заходим через тор и читаем/качаем. (Правда, как по мне, тратить драгоценное время уходящей жизни на Веллера... ну да ладно. Всякое бывает ;-)
Цитата:
Сообщение от Victorus >>>
Слышал, что таки лучший - наш, с Жженовым, трехсерийный.
Отличный фильм. Снят абсолютно минималистично, но очень близко к авторскому тексту (книгу, если помните, Голышев переводил - а это титан среди переводчиков, таки ученик мадам Гальпериной). А какие актерские работы... увы, таких уже не делают. Но есть технический нюанс (см. ниже)
Цитата:
Сообщение от grb >>>
Нашел в хорошем качестве? Ты же говорил, что его того, смыли/размагнитили
Так оно и было. К счастью, есть цифровая копия. К несчастью - это оцифровка VHS, записанной с телетрансляции в те лохматые годы. Качество соответствующее. Увы, похоже, это единственная сохранившаяся версия.
(можно взять на торрентах, но если лень и надо - обращайся, поделюсь :)
Автор: LoneWolf
Дата: 06.09.2018 13:54
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Victorus >>>
Теперь надо 100500-й раз взять в руки Всю королевскую рать.
Вдогонку, за Уоррена. А не доводилось читать "Место, куда я вернусь"?
Если нет - рекомендую категорически.
Автор: grb
Дата: 06.09.2018 13:57
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от LoneWolf >>>
К несчастью - это оцифровка VHS, записанной с телетрансляции в те лохматые годы. Качество соответствующее. Увы, похоже, это единственная сохранившаяся версия.
Э, я думал, чего качественней нашлось. Этот вариант известный
Автор: djtyysq
Дата: 06.09.2018 14:13
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от mat-ed >>>
Игорь Малышев, Номах
Спасибо!
Автор: LoneWolf
Дата: 06.09.2018 17:22
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от grb >>>
Э, я думал, чего качественней нашлось.
Увы, похоже - это всё. Кино же было, как ты помнишь, телевизионное. А видеопленка тогда стоила дорого. Покрутили копии, сколько положено, да и размагнитили.
Так что, товарищи, берегите хоть то, что осталось.

а если купишь сникерс -
так не ешь его
с нельсоном манделой он
цвета одного

;-)
Автор: LoneWolf
Дата: 06.09.2018 17:25
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от Замполит >>>
"Англосаксонская сволочь", бггг
Кстате, прекрасно ;-))
Вот, на мой вкус, чуть-чуть бы допилить "сволочь", ибо явный перегиб от иронии к оскорблению - а интересно было бы поймать баланс :)
Автор: A V I
Дата: 07.09.2018 08:38
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от LoneWolf >>>
Кстате, прекрасно ;-))
Вот, на мой вкус, чуть-чуть бы допилить "сволочь", ибо явный перегиб от иронии к оскорблению - а интересно было бы поймать баланс :)
в белорусском переводе - "англасракс"
Автор: Пиджак-2
Дата: 07.09.2018 08:48
Re: Что читаем?
Цитата:
Сообщение от A V I >>>
"англасракс"
Прелесть какая! На термин тянет.



Часовой пояс GMT +2, время: 12:03.
vBulletin® v3.8.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
мягкие кровати
Только у нас Флорапласт корзинки спецпредложения
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru
Кадет Биглер: cadet@bigler.ru   Вебмастер: webmaster@bigler.ru   
    Rambler's Top100