![]() |
|
||||
|
|
Цитата:
Нууу "королевский уксус" мог быть и расплавом. |
|
Цитата:
ЗЫ я химик, и знаю, что кислоты бывают и твердые. Одна проблема - почти все онивысоких температур не переносят. Кипят или разлагаются... Цитата:
|
|
Цитата:
|
| Читаю сейчас весьма интересные мемуары - воспоминания американского пилота-вертолетчика о Вьетнамской войне( ). В оригинале называется Chickenhawk, в переводе - Цыпленок и ястреб. Четта терзают меня смутные сомнения по поводу правильности перевода названия (хотя в остальном претензий к переводчику на удивление мало). Вопрос к Максезу, Бойцу НФ и прочим, владеющим аглицкой мовою на хорошем уровне - каким должен быть правильный перевод? По сути произведения напрашиваются разные варианты от "Неопытный ас" до "От новичка до аса". Но уверен, что это не так:) |
| Вообще-то оригинально этим словом обозначали тех, кто разжигал военную истерию насчет Вьетнама, а при этом сам косил от призыва. Но здесь - если имеется в виду действующий вертолетчик - видимо, это просто игра слов, "непереводимый итальянский фольклор". Впрочем, я книжку нечетал. |
|
Цитата:
Суть книги (точнее, мемуаров) в следующем - парень 23 лет, мечтавший стать пилотом и ради этого пошедший в армию (точнее в Аэромобильную бригаду, я так понял, она к ВВС не относилась) попадает на Вьетнамскую войну, куда он совершенно не рвался и вообще не понимает, какого хрена Штаты там делают. Ну и воспоминания охватывают период от того, как он только учился пилотировать вертолет в Штатах, до того, как он постепенно становится опытным пилотом уже во Вьетнаме. Этакие зарисовки фронтовых будней. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Пелевина перестал читать после "Чапаева..", совершенно не моё. Так что мне простительно:)) |
|
Цитата:
Вся эта фигня для Панова более-менее нормальна. Нет, к третьей книжке про ТГ он уже слегка научился "русских языков"(с), стараясь избегать постоянных штампов типа "точеных фигурок" героинь и "мускулистых фигур" героев (ранее они встречались чуть ли не через страницу) и вообще отходя от написания книг в стиле сочинения "как я провел летом", написанного школьником-хорошистом, набравшимся умных словосочетаний в прочитанных книжках, но писателем это его не делает. Не спасают даже слабые попытки вкраплять юмор в свои полные ПАФОСА произведения (хотя к той же третьей-четвертой книге он даже стал это делать осмысленно хотя бы на каждый второй раз). Вообще для него характерны и описательная беспомощность, использование заезжих литературных штампов и приемов, отсутствие проработанности характеров как главных так и второстепенных героев - он вообще где-то в литературоведческой книжке вычитал про то, что какая-то одна черта характера персонажа выделяется как главная, и на ней акцентируется внимание и теперь активно пользуется этим приемом (в основном, в отношении второстепенных персонажей - для главных героев он не решил что же ему прорабатывать и они картонны полностью, вообще без единой рельефной и выпуклой черты). Я сейчас читаю где-то шестую-седьмую книгу (уже сбился со счета) и все никак не могу понять когда же кончится сочинение и начнется литература... видимо не дождусь. Так что я бы не ждал от Панова слишком многого... P.S. Да, кстати, и о проработке чисто технических моментов... Уже начиная со стрельбы с расстояния в 700 метров с подвижной раскачивающейся платформы в точечную цель и меткого попадания в нее... восемь раз подряд... (стрелки оргазмируют в восторге) все было довольно ясно и с чисто техническими деталями. :-) |
|
Цитата:
ЗЫ понимаешь. уже после того, как было сказано, что даже за 50% годовых в валютеВ СРЕДНЕМ ПО ПРОЕКТУ шасы работают неохотно... И что они почти никогда не прогорают... У мну встал вопрос: даже если в человскую экономику они пришли лишь в начале 19 века (раньше и правда были серьезные ограничения...), ЧТО они делали после того, как в первые же 25-40 лет подмяли под себя ВСЕ финансы и весь капитал вообще? /тут должна быть ОЧЕНЬ ехидная рожа-сайлик/ Проблема не в ляпа Панова... А в том, что крайне мало тех, кто пишет лучше. КРАЙНЕ!! |
|
Цитата:
Цитата:
Хотя эта ветка форума иногда дает приятные открытия, например недавно в виде того же Chickenhawk'a (скачал себе, почитаю). Вообще у меня есть мыслишка завести отдельную ветку с названием "Библиотечка командира", где обсуждать (и делиться ссылками на) соответствующую профильную литературу, а то фантастику тут обсуждают постоянно, а вот книжки, подобные вышеупомянутой, обсуждаются исключительно редко. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
|
Uncle Fedor Хотя эта ветка форума иногда дает приятные открытия, например недавно в виде того же Chickenhawk'a (скачал себе, почитаю) Кстати, если не обратил внимания (я не с первого раза заметил), то в комментах на Флибусте дают ссылку на фото, сделаные автором. Вроде как, иллюстрации к тексту. |
|
Автор:
Трололо
Дата: 03.05.2011 22:41 Re: Что читаем? |
|
Качайте, пока ссыла жива: http://www.megamagzone.com/2011/05/03/150_tomov_biblioteki_prikljuchenijj_i_fantastiki.h tml Качественная советская фантастика и приключения. Знаменитая серия: тут и Булычев, и Вайнеры, и Велтистов, и Еремей Парнов, и азанцев, и Майн Рид и... все в ФБ2 |
|
Автор:
Трололо
Дата: 03.05.2011 22:59 Re: Что читаем? |
|
|
Цитата:
http://letitbit.net/download/69372.618376ceaa985c9988a006f43e00/BiblPriklyuchNauchFantast.zip.html http://robofile.ru/fur6uejh Там еще две есть, но они бессовестно-пиратско-платные |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
"Звезда Стриндберга", Ян Валентин, Швеция. Попытка написать "Код да Винчи" или "Багровые реки" на северном материале. Плюс нацисты и холокост. Не советую тратить время. Слабо написано, из каждого абзаца торчит желание понравиться максимально бОльшему спектру читателей. Местами есть хорошие строки или абзацы, (природа вспомниается) но в целом - фигня. |
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |