![]() |
|
|
Автор:
Jelsomino
Дата: 26.04.2005 20:11 |
> to AntonTs > Марсельеза - единственный из всех национальных гимнов мира который хоть как-то известен за пределами своей страны. ---------------------------------------------------- позвольте не согласиться. Музыка "God Save The Queen/King" - гимна Соединенного Королевства имеет древние французские корни, и использовалась в 18-м веке в Европе мелкими немецкими государствами. Кстати, одно из них - Лихтенштейн - так им и до сих пор пользуется Далее, немцецкий гимн "Das Lied der Deutschen", или как он чаще известен "Deutschland ueber Alles" - музыка этого гимна взята из струнного квартета Гайдна в до-мажоре, сочиненного в 1797 году, и он достатото известен, причем не только как отдельное произведение, но и как музыка для церковных гимнов протестантов и лютеран |
Вчера по поводу Марсельезы прочитал. Как-то в Киев приехала делегация из Франции. Встречались на уровне каких-то из мнистерств. После напряженного дня всю делегацию повезли на банкет в какой-то из ресторанов. Ответственный за встречу иностранцев решил сделать французам приятное. Подошел в разгар банкета к музыкантам, объяснил ситуацию и попросил сыграть что-нибудь "французское". Музыканты успокоили его, сказали, что сейчас сбацают. И сбацали... "Марсельезу"! Французы встали, по окончании мелодии все дружно похлопали. После этого удовлетворенный встречающий подошел к музыкантам, сунул им еще денег, и сказал, что. дескать все хорошо, теперь можно мою любимую - "Про зайцев". Оркестр грянул "Про зайцев". Народ в ресторане стал весело отплясывать, французы снова встали, и стояли до окончания мелодии. После чего сказали через переводчика: "Мы и не знали, что у Украины такой веселый и задорный гимн, и не знали, что под него принято так весело танцевать..." |
Автор:
ZaRus1
Дата: 27.06.2006 07:12 |
Перевод гимна Франции (текста Роже де Лиля) можно увидеть http://zarus1.narod.ru/ZaRus4_8.htm Там же переводы ещё более 50 гимнов других стран (с оригиналами текстов). например немецкий http://zarus1.narod.ru/ZaRus4_6.htm Deutschland, Deutschland Эber alles (упомянутый Jelsomino) Земля отцов превыше всего в мире! Все вместе встанем на её защиту. О, Братья, со всех мест отчизны милой Земля отцов превыше всего в мире! Любимые, честь, преданность и песни, Живите вы, как встарь, известны всюду, Всю жизнь вам вдохновлять нас к благородству, Любимые, честь, преданность и песни. Единство и свобода для отчизны - Залог и счастья, и достатка. Братья, Они позволят нам добиться цели Единства и свободы для отчизны! |
Автор:
Однодворец
Дата: 27.06.2006 07:39 |
Вот еще два случая про гимны. Руцкой (кажись, не помню точно) в интервью рассказывал как наши летали на спортивных самолетах в Австралию, визит дружбы такой. И там пели "В лесы родилась елочка" - оззи на полном серьезе встали и торжественно слушали. Думали - наш гимн. Третьяк тоже в телеинтервью сокрушался по поводу тогда еще невозвращенного нового старого гимна Александрова. В "О, Кэнаде" ему говорили болельщики: "Эх, какой у вас гимн был..." |
> to mathematicus > Я просто имел в виду, что Интернационал был известен не как гимн СССР, а как гимн > социалистов и коммунистов. Вы возразите, что Марсельеза стала известна не как гимн Французской Республики/Империи, а как гимн > революции? Соглашусь, но отмечу, что Интернационал уже был всемирно известен в 1917г, Марсельеза же стала известной уже > будучи гимном Франции. ---------------------------------------------------- Что-то есть у меня ощущение, что Марсельеза успела побывать и гимном России. После февральской революции. |
Автор:
***
Дата: 26.04.2007 14:56 |
> to AntonTs > Марсельеза - единственный из всех национальных гимнов мира который хоть как-то известен за пределами своей страны. ---------------------------------------------------- Точнее, единственный (действительно) из из всех национальных гимнов мира который также стал и гимном идеи. С Интернационалом было ровно наоборот, так что КБ не прав. |
Автор:
Маргiналъ
Дата: 26.04.2008 09:54 |
Читая тему, слушал "Небо славян" (так случайно совпало). И понял, что эта песенка вполне могла бы стать гимном Руси (буде она скоращена до размеров Владимирско-суздальского княжества) :). Энергетики там немеряно. Не меньше, чем в той же "Походной песне Рейнской армии. |
> to Маргiналъ > Читая тему, слушал "Небо славян" (так случайно совпало). И понял, что эта песенка вполне могла бы стать гимном Руси (буде она скоращена до размеров Владимирско-суздальского княжества) :). Энергетики там немеряно. Не меньше, чем в той же "Походной песне Рейнской армии. ---------------------------------------------------- Это, что ли - "в наших венах кипит небо славян"? Люблю могучим русский языка... Сплошная энергетика, министерство пора учреждать ;-) |
Автор:
смит
Дата: 26.04.2008 11:07 |
1) Дойчлянд юбер аллес и Гад сейв зе Куин - тоже очень известные гимны. 2) Гимном КНР был "Алеет восток", а не "Интернационал" 3) В Иерусалиме свечки зажигаються в Афонской пещере - вполне материальное обоснование - там высокое содержание магния и фосфора, который воспломеняеться от реакции со светом, а тупые боговерчики этому преклоняються. |
Пожалуй, КБ не так уж не прав. У "Марсельезы" и у "Интернационала" много общего. Когда "Марсельеза" была создана, она вовсе не была национальным гимном, и была распространена не более, чем изрядно забытая ныне "Са Ира..." (Да будет так). Она не считалась национальной, скорее революционной. Поскольку революция ассоциировалась с Францией, и песня стала французской. Гимном "Масельеза" стала уже при Наполеоне (от чего сам Лиль был отнюдь не в восторге, поскольку к Наполеону, как истый республиканец, относился сдержанно). Именно такая ситуация с "Интернационалом". Он прежде всего ассоциировался с Октябрьской революцией, что и повысило его "музыкальный рейтинг". Пожалуй, в этом споре я поддержу Кадета. Ну и напоследок - не следует забывать и самый древний из известных ныне гимнов - знаменитый "Полет кондора" (Кондор пасе) в исполнении ансамбля Поля Мариа. Сам был удивлен, узнав, что судя по всему, эта мелодия (уж неизвестно, в какой обработке) в свое время была национальным гимном империи инков... |
Автор:
Маргiналъ
Дата: 26.04.2008 14:59 |
> to Борода > ---------------------------------------------------- > Это, что ли - "в наших венах кипит небо славян"? Люблю могучим русский языка... Сплошная энергетика, министерство пора учреждать ;-) ---------------------------------------------------- А Вы послушайте. |
> to Маргiналъ > А Вы послушайте. ---------------------------------------------------- Дык слушал. Явно немецкая, греческая и албанская кровь задавливают славянскую и не позволяют впечатлиться ;-) А если серьезно - довольно бездарные стишата. Музыка ничего, сносная. |
Автор:
Маргiналъ
Дата: 26.04.2008 15:52 |
> to Борода > > to Маргiналъ > > А Вы послушайте. > ---------------------------------------------------- > Дык слушал. Явно немецкая, греческая и албанская кровь задавливают славянскую и не позволяют впечатлиться ;-) > А если серьезно - довольно бездарные стишата. Музыка ничего, сносная. ---------------------------------------------------- Дык, в роке в основном так и есть. |
> to Эль Капитано > Ну и напоследок - не следует забывать и самый древний из известных ныне гимнов - знаменитый "Полет кондора" (Кондор пасе) в исполнении ансамбля Поля Мариа. Сам был удивлен, узнав, что судя по всему, эта мелодия (уж неизвестно, в какой обработке) в свое время была национальным гимном империи инков... ---------------------------------------------------- Помилуй бог! Традиционные мелодии кечуа и аймару, плюс некоторая европеизиующая обработка = El Condor Pasa ака "Боливия". Инки тут, ИМХО, не пришей рукав. |
[C транслита] > то Эль Капитано > Пожалуй, КБ не так уж не прав. У "Марсельезы" и у "Интернационала" много общего. Когда "Марсельеза" была создана, она вовсе не была национальным гимном, и была распространена не более, чем изрядно забытая ныне "Са Ира..." (Да будет так). Она не считалась национальной, скорее революционной. Поскольку революция ассоциировалась с Францией, и песня стала французской. Гимном "Масельеза" стала уже при Наполеоне ---------------------------------------------------- Гм. По моему Вы ошибаетесь. |
> to Замполит > ---------------------------------------------------- > Помилуй бог! > Традиционные мелодии кечуа и аймару, плюс некоторая европеизиующая обработка = El Condor Pasa ака "Боливия". > Инки тут, ИМХО, не пришей рукав. ---------------------------------------------------- Кечуа и аймара - не столько названия племен (хотя были и такие), сколько языки. Племена были немногочисленными и маловероятно, чтобы они могли создать национальную музыку. Благодаря инкскому завоеванию (а может, и без влияния оного) на большинстве территорий преобладать стал именно кечуа (хотя некоторые лингвисты из Лимы, с которыми довелось поговорить, считают, что племя инков пользовалось как раз аймара). Безусловно, Кондор Пасе весь построен на национальных мотивах (многоярусная свирель, столь любимая индейцами гор), но это вовсе не исключает, что общенародные мотивы (а не мотивы отдельных племен) стали гимном доминирующего племени, которое от покоренных не сильно отличалось и языковых (и культурных) барьеров не имело. Кстати, коль скоро у империи инков был свой штандарт (он до сих пор является вторым государственным флагом Перу), ничего удивительного нет и в существовании гимна. |
> to Tintin > [C транслита] > > то Эль Капитано > > Пожалуй, КБ не так уж не прав. У "Марсельезы" и у "Интернационала" много общего. Когда "Марсельеза" была создана, она вовсе не была национальным гимном, и была распространена не более, чем изрядно забытая ныне "Са Ира..." (Да будет так). Она не считалась национальной, скорее революционной. Поскольку революция ассоциировалась с Францией, и песня стала французской. Гимном "Масельеза" стала уже при Наполеоне > ---------------------------------------------------- > Гм. По моему Вы ошибаетесь. ---------------------------------------------------- Насчет "при Наполеоне" - согласен. Проверил, официальным гимном она стала при Третьей республике. |
Цитата:
|
А насчет издевательства Германии над СССР - это, как говорится, "слышал звон...". В нацистской Германии был один-единственный случай, когда их марш был похож на наш: это „Das Berliner Jungarbeiterlied“, припев которого, как признают сами немцы, был взят из советского "Марша авиаторов". |
Ответ |
Форум Bigler.ru
>
День 26-04-1792: В одну ночь Клод Жозеф Роже...
(Событие)
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |