![]() |
|
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
все страньше и страньше... Мать 11-летней девочки, которая 26 апреля прилетела в Санкт-Петербург из Москвы, потребует компенсации от аэропорта и авиакомпании. Об этом ТАСС рассказал председатель комитета по социальной политике Петербурга Александр Ржаненков. «По словам сотрудников нашего комитета, общавшихся с мамой, она собирается требовать компенсации от аэропорта и компании, которая везла ребенка в Петербург», — уточнил он. Ржаненков добавил, что женщина не планирует приезжать за дочерью. Как уточняет Life, поступок девочки не был спонтанным. Перед поездкой в аэропорт Внуково, она заехала домой и взяла денег. При себе у школьницы также был портфель с учебниками. Уполномоченный по правам ребенка Павел Астахов в своем аккаунте в Twitter заявил, что девочка до приезда родителей помещена в социальный приют. |
Цитата:
|
Имею вопрос, благородные доны. Перевожу одну книженцию. В ней встречается упоминание американского вертолета, называемого то "летающим вагоном", то "ночным призраком". Нагуглил, что "вагон" - это Чинук. Но не нашел упоминаний о том, что он же - призрак. Собственно, вопрос - это одна и та же машина или авторский ляп? |
Цитата:
С "ночным призраком" вопрос сложнее, потому как такого официального названия вроде как нет. С какого языка перевод, и как эти названия написаны в оригинале? |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Собственно, отрывок: "...произвел посадку на столичном баклужинском аэродроме «летающий вагон». <...> А на следующий день у совершавшего разведывательный полет «ночного призрака» черт знает с чего вышли из строя восемь бортовых компьютерных систем – и машина рухнула в Чумахлинку…" Правда, дальше говорится, что "вагон" стоял на аэродроме только два часа, так что, возможно, позже занес заразу на "призрак" :-) Но что называть "призраком" по-прежнему неясно... |
Цитата:
|
Блин, этож фэнтэзи какое-то. Так-что вагон = чинук. А фантом или гоуст - выдумка автора. А может, ночной призрак - имя собственное, ну, как Энола Гэй |
Цитата:
А в целом за непростую работы ты взялся, поскольку в тексте куча отсылок к российским реалиям 90-х. Впрочем, "Кудесника" ты как-то перевёл-же ;-) |
Насколько я знаю, летающим вагоном называли именно як-24, нигде в англоязычном инете я ничего подобного в отношении Чинука не нашел, так что, я б переводил дословно. А, кстати, на какой язык перевод? |
Цитата:
По его словам, дело возбуждено по статье 5.35 КоАП («Неисполнение родителями обязанностей по воспитанию ребенка»). |
Цитата:
Зачем было читать это говно - не представляю((( |
Цитата:
|
Цитата:
Вот так и появляется на свет броня из шаров, сложенных под разными углами |
Цитата:
|
Цитата:
|
Однако, Австралия раздухарилась не на шутку: 12 новых подлодок, система патрульных самолетов. Сильная модернизация, однако. |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Кто-то терпеть не может баб и фэнтези. Других мутит от гвардии младших сержантов и от хамья. Все мы люди, все мы человеки... Всем остальным спасибо за помощь ;-) |
Цитата:
Завтра сделаю перерыв, помашу малярной кистью для смены обстановки ;-) Спасибо большое! |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Правда, как переводчик, я сам обязан был дотумкать, что кроме вертолетов должны быть и самолеты. Цитата:
Цитата:
|
Тема закрыта |
Форум Bigler.ru
>
Авиация сегодня. Внутри и снаружи.
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |