![]() |
|
|
Цитата:
А "домашнее" вино было бы "home-made wine" |
Цитата:
Но специального термина для такого вина в русском языке нет, НЯП. |
Цитата:
И работа переводчика - знать русский язык и способствовать пониманию смысла. В данном случае имеется в виду "просто вино". Вот Вам, когда говорят, что угостят домашним вином - у Вас создаётся впечатление, что нальют что-то особенное? |
Цитата:
|
Цитата:
Причем меню было только на испанском. Что-то типа "деревенское" |
Цитата:
|
Цитата:
Шарахнул в него краситель для тархуна. Представляете, 50 тонн зелёного портвейна! |
Цитата:
ЗЫ: примерно через месяц после начала ковидной истерии минский ЛВЗ запустил в продажу средство двойного назначения. 70°. Спирт "люкс". Лимонная отдушка. На этикетке так и было указано. Хошь руки протирай, хошь организьм профилактируй по заветам усенароднаабранага |
Цитата:
|
Цитата:
|
Vino Verde - это молодое вино, на вид скорее белое чем зеленое :) Как правило, малоградусное (8-10, не больше) и пьется в жаркий сезон как вода. В ноябре - ну, я бы скорее не стал, взял обычное местное белое. Из малоизвестных в России напитков я бы посоветовал даже не маде(й)ру (хотя ее как минимум стоит попробовать чтобы знать), а Muscatel - это локальный ликер, в зависимости от производителя вкус может быть от сладкого до кисловатого. Из крепких напитков советую попробовать фиговую водку/джин/бренди Medronho - они для англичан по-разному в разных местах называют, штука необычная и забористая. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |