Bigler.Ru - Армейские истории
Rambler's Top100

Форум Bigler.ru > Обсуждение > Крушение Ту-154М под Смоленском
Имя
Пароль
Регистрация

Ответ
Автор: Коати
Дата: 23.04.2010 13:37
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от _Reader_ >>>
http://ru.wikipedia.org/wiki/Западнорусский письменный язык
Спасибо, с интересом прочитала. В принципе, подтверждает мысль о том. что тогдашняя Литва действительно было во многом славянской. И неспроста мне там древние укры вспомнились, таки да.

Современный литовский язык совершенно иной, хотя некоторые отголоски славянизмов (возможно, польских) в нем присутствуют, на поверхностный взгляд. Да и обсуждалось тут это, вроде. пришли к выводу. что это простые заимствования, каких в любом языке достаточно.
Автор: Hund_1
Дата: 23.04.2010 14:33
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Коати >>>
Спасибо, с интересом прочитала.
Между прочим, довольно гниленькая статейка
Автор: _Reader_
Дата: 23.04.2010 14:53
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Коати >>>
Спасибо, с интересом прочитала. В принципе, подтверждает мысль о том. что тогдашняя Литва действительно было во многом славянской. И неспроста мне там древние укры вспомнились, таки да.
Современный литовский язык совершенно иной, хотя некоторые отголоски славянизмов (возможно, польских) в нем присутствуют, на поверхностный взгляд. Да и обсуждалось тут это, вроде. пришли к выводу. что это простые заимствования, каких в любом языке достаточно.
Статья достаточно объективная и информативная, а современного литовского языка (и несовременного тоже) она и не касается, приведенное в статье название "литовский язык" подразумевает официальный язык ВКЛ, как его иногда называли, то есть "западнорусский". Мне не известно об официальных документах на языке, наследником которого является совр. литовский. Впрочем, с этнической принадлежностью населения это не обязательно соотносится, ведь это был язык книжно-литературный. В Молдавских княжествах этот язык тоже долго был официальным, из чего не следует что там хоть кто-то на нем говорил.
Автор: Flyin
Дата: 23.04.2010 15:54
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Коати >>>
Спасибо, с интересом прочитала. В принципе, подтверждает мысль о том. что тогдашняя Литва действительно было во многом славянской. И неспроста мне там древние укры вспомнились, таки да.

Современный литовский язык совершенно иной, хотя некоторые отголоски славянизмов (возможно, польских) в нем присутствуют, на поверхностный взгляд. Да и обсуждалось тут это, вроде. пришли к выводу. что это простые заимствования, каких в любом языке достаточно.
Reader- не одна из реинкарнаций Unrg?
Автор: Кадет Биглер
Дата: 23.04.2010 16:11
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Flyin >>>
Reader- не одна из реинкарнаций Unrg?
Нет.
Автор: Piligrim
Дата: 23.04.2010 16:56
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Flyin >>>
Reader- не одна из реинкарнаций Unrg?
Все врагов ищем?
Тот был Rider ЕМНИП.
Автор: Коати
Дата: 23.04.2010 17:01
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Flyin >>>
Reader- не одна из реинкарнаций Unrg?
Если чего, Кадет предупредит пожилую подслеповатую склеротичку.:)
Автор: Коати
Дата: 23.04.2010 17:04
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Нund >>>
Между прочим, довольно гниленькая статейка
Если не искать подтекстов, вполне информацию можно извлечь. А чего там гнилого? Что за язык, разъяснили, вопросы, конечно, остаются, но на все не ответить все равно...
Автор: kilikanzer
Дата: 23.04.2010 17:10
Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от _Reader_ >>>
В Молдавских княжествах этот язык тоже долго был официальным, из чего не следует что там хоть кто-то на нем говорил.
Совсем не тот язык там был официальным, ой, совсем не тот :)
Автор: Кадет Биглер
Дата: 23.04.2010 17:14
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Piligrim >>>
Все врагов ищем?
Тот был Rider ЕМНИП.
Тот был Reader, а этот - _Reader_
Автор: Piligrim
Дата: 23.04.2010 17:18
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Кадет Биглер >>>
Тот был Reader, а этот - _Reader_
Ни х.. себе!
Та живет на улице Койкого, а та - на улице Кой-ко-го! (с)
Автор: _Reader_
Дата: 23.04.2010 17:27
Re: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Коати >>>
Если не искать подтекстов, вполне информацию можно извлечь. А чего там гнилого? Что за язык, разъяснили, вопросы, конечно, остаются, но на все не ответить все равно...
Вот смотрите: язык этого текста
Цитата:
АРТЫКУЛЪ 1.
Вси обыватели Великого Князства Литовского оунымъ правомъ писанымъ и отъ насъ данымъ сужоны быти маютъ.
Напередъ мы Господаръ обЂцуемъ и шлюбуемъ подъ тоюжъ прысегою, которую учинили есьмо всимъ обывателем всихъ земль того панства нашого Великого Князства Литовского, ижъ всихъ княжатъ, пановъ радъ духовныхъ и свЂцкихъ, панов хоруговныхъ, шляхту, мЂста и всихъ подданыхъ нашихъ и всихъ становъ въ томъ панст†нашомъ Великомъ Князст†Литовскомъ, также и земль Русскихъ Кіевское, Жомоитское, Волынское, Подляшское и иныхъ земль прислухаючыхъ къ тому панству нашому, почоншы отъ вышнего стану ажъ и до нижнего, тыми одными правы писаными отъ насъ даными судити исправовати."
из современных наиболее близок к белорусскому языку, в меньшей мере - к украинскому, а еще в меньшей - к русскому.
Дело в том, что данный язык отличается от того языка (также книжно-литературного), который впоследствии имел хождение в восточно-русских землях, и от которого произошел современный литературный русский. Во времена наибольшего развития т.н. "западнорусского" языка Московская Русь никаким культурным центром не являлась, и по логике надо бы рассматриваемый язык называть именно русским, т.к. он первичен, но тогда язык, бытовавший на востоке, надо называть "восточно-русским", но на такое уничижение и умаление российские филологи не пойдут никогда и ни за что.

Цитата:
Сообщение от kilikanzer >>>
Совсем не тот язык там был официальным, ой, совсем не тот :)
Да тот, тот. Некоторое время молдаванский господарь был вассалом ВКЛ, поэтому и канцелярский язык был тот, для общепонятности.
Автор: Коати
Дата: 23.04.2010 17:36
Re: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от _Reader_ >>>
Вот смотрите: язык этого текста из современных наиболее близок к белорусскому языку, в меньшей мере - к украинскому, а еще в меньшей - к русскому.
Дело в том, что данный язык отличается от того языка (также книжно-литературного), который впоследствии имел хождение в восточно-русских землях, и от которого произошел современный литературный русский. Во времена наибольшего развития т.н. "западнорусского" языка Московская Русь никаким культурным центром не являлась, и по логике надо бы рассматриваемый язык называть именно русским, т.к. он первичен, но тогда язык, бытовавший на востоке, надо называть "восточно-русским", но на такое уничижение и умаление российские филологи не пойдут никогда и ни за что.

Да тот, тот. Некоторое время молдаванский господарь был вассалом ВКЛ, поэтому и канцелярский язык был тот, для общепонятности.
Может, он и кривой русский, но я его почему-то понимаю.
Автор: _Reader_
Дата: 23.04.2010 17:39
Re: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Коати >>>
Может, он и кривой русский, но я его почему-то понимаю.
Ну не латынь все же.
Автор: Коати
Дата: 23.04.2010 17:43
Re: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от _Reader_ >>>
Ну не латынь все же.
Польский - не понимаю. Этот - понимаю получше современного украинского. Русский.
Автор: Борода
Дата: 23.04.2010 18:06
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от _Reader_ >>>
Да тот, тот. Некоторое время молдаванский господарь был вассалом ВКЛ, поэтому и канцелярский язык был тот, для общепонятности.
За давностью лет могу и ошибаться, но в Валахии и Молдавии в ходу был тогда староболгарский, который в русской филологической нау... ой! традиции называется старо- или церковнославянским.
Автор: Борода
Дата: 23.04.2010 18:07
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Коати >>>
Польский - не понимаю.
На слух чужой язык всегда воспринимается трудно. А попробуй почитать - удивишься, сколько всего тебе будет ясно.
Автор: _Reader_
Дата: 23.04.2010 18:34
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Борода >>>
За давностью лет могу и ошибаться, но в Валахии и Молдавии в ходу был тогда староболгарский, который в русской филологической нау... ой! традиции называется старо- или церковнославянским.
Возможно - в церковной сфере, не интересовался подробно этим регионом, поэтому не стану ничего утверждать. Однако факт вассалитета (или как там) некоторое время имел место, поэтому ничего странного нет в том что в официальном делопроизводстве там использовался бы канцелярский язык ВКЛ.

Цитата:
Сообщение от Коати
Польский - не понимаю. Этот - понимаю получше современного украинского.
Понимаю/не понимаю - это несколько другое.
Возьмите текст, написанный в Москве в начале 16 века и сравните, - там тоже все будет понятно (хотя, думаю, не каждому, как и в первом случае), но увидите, как они отличаются.
Автор: Hund_1
Дата: 23.04.2010 19:28
Re: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от _Reader_ >>>
Вот смотрите: язык этого текста из современных наиболее близок к белорусскому языку, в меньшей мере - к украинскому, а еще в меньшей - к русскому.
Вот только в то время не было никаких западно-русских и восточно-русских языков. Да и Скорина печатал на русском, который куда ближе к современному русскому чем к белорусскому, тем более украинскому.
А тот пример, что вы привели - это канцелярит того времени.
Автор: kilikanzer
Дата: 23.04.2010 19:35
Ре: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от _Reader_ >>>
Да тот, тот. Некоторое время молдаванский господарь был вассалом ВКЛ, поэтому и канцелярский язык был тот, для общепонятности.
Ну ты и загнул, т-щ Чтец! Когда это Молдавия с Влахией вассалами великих князей Литовии были?
Автор: Коати
Дата: 23.04.2010 19:53
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Борода >>>
На слух чужой язык всегда воспринимается трудно. А попробуй почитать - удивишься, сколько всего тебе будет ясно.
И читать непонятно. Вот болгарский - понятнее намного. Именно читать. А на слух я и не пытаюсь, даже украинский-белорусский трудно понимается, особенно если быстро говорить.
Автор: _Reader_
Дата: 23.04.2010 20:05
Re: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Нund >>>
Вот только в то время не было никаких западно-русских и восточно-русских языков. Да и Скорина печатал на русском, который куда ближе к современному русскому чем к белорусскому, тем более украинскому. А тот пример, что вы привели - это канцелярит того времени.
Я не вижу смысла обсуждать, потому что вы, похоже, просто не понимаете прочитанного. Филолог, наверное.

Цитата:
Сообщение от kilikanzer
Ну ты и загнул, т-щ Чтец! Когда это Молдавия с Влахией вассалами великих князей Литовии были?
Ну про вассалов просто к слову пришлось, а какие-то союзы были, как их там правильно называть - не хочу специально в это лезть. Возможно, это к Польше больше относилось, но все же канцелярия не на польском велась.
Автор: Коати
Дата: 23.04.2010 20:07
Re: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от _Reader_ >>>
Я не вижу смысла обсуждать, потому что вы, похоже, просто не понимаете прочитанного. Филолог, наверное.
Хунд не понимает? Чудны дела твои, Господи...
Автор: Коати
Дата: 23.04.2010 20:08
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от _Reader_ >>>
Возьмите текст, написанный в Москве в начале 16 века и сравните, - там тоже все будет понятно (хотя, думаю, не каждому, как и в первом случае), но увидите, как они отличаются.
Так и русский в разных районах свой. Хотя письменный и один.
Автор: _Reader_
Дата: 23.04.2010 20:10
Re: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Коати >>>
Хунд не понимает? Чудны дела твои, Господи...
Можно конечно политкорректно сказать "он так альтернативно понимает", но жаль времени на эти изыски.
Автор: Pingvin
Дата: 23.04.2010 20:11
Re: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от _Reader_ >>>
Можно конечно политкорректно сказать "он так альтернативно понимает", но жаль времени на эти изыски.
Стебется он...
Автор: _Reader_
Дата: 23.04.2010 20:13
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Коати >>>
Так и русский в разных районах свой. Хотя письменный и один.
Именно о письменных языках и шла речь. Каким где был разговорный, можем судить только косвенно, по следам в этих письменных.
Автор: Hund_1
Дата: 23.04.2010 20:50
Re: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от _Reader_ >>>
Я не вижу смысла обсуждать, потому что вы, похоже, просто не понимаете прочитанного. Филолог, наверное.
Очевидно, вы единственный, понимающий свою писанину
Автор: kilikanzer
Дата: 23.04.2010 20:55
Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Коати >>>
Так и русский в разных районах свой. Хотя письменный и один.
Ха, русский! А вот английский! Как говорил один деятель на конференции филологов в Софии - I'm so happy to hear English in so many languages here
Автор: Кадет Биглер
Дата: 23.04.2010 21:30
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Борода >>>
За давностью лет могу и ошибаться, но в Валахии и Молдавии в ходу был тогда староболгарский, который в русской филологической нау... ой! традиции называется старо- или церковнославянским.
Тэк-с - тэк-с....
Автор: VN
Дата: 23.04.2010 21:34
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Кадет Биглер >>>
Тэк-с - тэк-с....
Дык, хан Аспарух откуда свинчивал? "Говорят, они с Поволжья, как и мы"...
Автор: kilikanzer
Дата: 23.04.2010 21:34
Re: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от _Reader_ >>>
Ну про вассалов просто к слову пришлось, а какие-то союзы были, как их там правильно называть - не хочу специально в это лезть. Возможно, это к Польше больше относилось, но все же канцелярия не на польском велась.
Nu pervyj punkt proehali...
Автор: kilikanzer
Дата: 23.04.2010 21:41
Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от VN >>>
Дык, хан Аспарух откуда свинчивал? "Говорят, они с Поволжья, как и мы"...
Так, так, так, а вот с этого места поподробнее. На аренду исконно болгарскую землю Поволжья процентики накопилось с 679-ого - огого!
Автор: solist
Дата: 23.04.2010 21:42
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Кадет Биглер >>>
Тот был Reader, а этот - _Reader_
Вариант два: Ридер с усами...
Автор: Ветеран СГВ
Дата: 23.04.2010 21:50
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от Коати >>>
Так и русский в разных районах свой. Хотя письменный и один.
Это точно. Хотя и письменный тоже разный. Бывало, в одну налоговую пишешь - все подходит, а в другую - переделывайте, у нас другие требования :)
Автор: solist
Дата: 23.04.2010 21:56
Re: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от kilikanzer >>>
Так, так, так, а вот с этого места поподробнее. На аренду исконно болгарскую землю Поволжья процентики накопилось с 679-ого - огого!
Булгарскую, если точнее. Город Булгар стоит и поныне в 18 км от места слияния Волги и Камы. Ну, то, что осталось от него...
Автор: kilikanzer
Дата: 23.04.2010 22:53
Ре: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от solist >>>
Булгарскую, если точнее. Город Булгар стоит и поныне в 18 км от места слияния Волги и Камы. Ну, то, что осталось от него...
Вот! И за стольный город Великий Булгар - тоже!
Автор: kilikanzer
Дата: 23.04.2010 22:57
Ре: Ре: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от solist >>>
Булгарскую, если точнее.
По-русски, конечно "булгарскую". Чтоб не сорватся на "балгарскую" :-)
Автор: Eilinis
Дата: 23.04.2010 23:21
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от 483 >>>
Это от показного пренебрежения сравните, "в топку!" и "ффтопку!" -
явно, автор передела пренебрегал Витольда.
И тогда жили подонки!!! Хотя, как и во все времена... ;)
Автор: Eilinis
Дата: 23.04.2010 23:23
Re: Крушение Ту-154М под Смоленском
Цитата:
Сообщение от тащторанга >>>
Не понял глубины мысли
Хм. Одно слово пропустил я. А как мысль изсказилось!
Должно было быть так: "Кайзера приняли раньше на работу и уволили позже чем царя, а?"
Т.е. мысль была в том, что царь никогда не был одним таким титулом на земле. Оба титула произошли от того самого Гая Юлия ЦЕЗАРЯ. Просто из-за особеностей произношения разных народов титул стал произносится иначе. Так что никогда одинок он не был, царь то.

Цитата:
Сообщение от тащторанга >>>
Специально для Вас уточняю "царь русских православных" отсюда и "Всея Руси"
Во! А как сузился круг претензий! Только "Всея Руси" царь то, а не всех православных, оказывается, однако.



Часовой пояс GMT +2, время: 06:01.
vBulletin® v3.8.1, Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Интернет-магазин Флорапласт арки для дачи
матрас купить в москве недорого
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru
Кадет Биглер: cadet@bigler.ru   Вебмастер: webmaster@bigler.ru   
    Rambler's Top100