Bigler.Ru - Армейские истории
Rambler's Top100

Форум Bigler.ru > Обсуждение > День 07-07-1896: 7 июля 1896 года.. (Событие)
Имя
Пароль
Регистрация

Ответ
Автор: Lone Wolf
Дата: 07.07.2009 11:13
День 07-07-1896: 7 июля 1896 года..
На его смерть товарищем по заключению Оскаром Уайльдом написана знаменитая "Баллада Редингской тюрьмы."
================================================== ==============
Но каждый, кто на свете жил -
Любимых убивал.
Один жестокостью, другой -
Отравою похвал,
Трус - поцелуем, тот, кто смел -
Кинжалом наповал.
Автор: Кадет Биглер
Дата: 07.07.2009 11:29
Re: День 07-07-1896: 7 июля 1896 года..
Цитата:
Сообщение от Lone Wolf >>>
На его смерть товарищем по заключению Оскаром Уайльдом написана знаменитая "Баллада Редингской тюрьмы."
================================================== ==============
Но каждый, кто на свете жил -
Любимых убивал.
Один жестокостью, другой -
Отравою похвал,
Трус - поцелуем, тот, кто смел -
Кинжалом наповал.
Любимых убивают все,
Но не кричат о том.
Издевкой, лестью, злом, добром,
Бесстыдством и стыдом,
Трус - поцелуем похитрей,
Смельчак - простым ножом.
(перевод Топорова)

Ведь каждый в мире, кто любил,
любимую убил.
Убил банальностью холуй,
волшебник -- салом свеч.
Трус для убийства поцелуй
придумал. Смелый -- меч.
Один так мало пел: -- Люблю!
Другой -- так много, хоть в петлю!
(перевод Сосноры)

Возлюбленных все убивают,--
Так повелось в веках,--
Тот -- с дикой злобою во взоре,
Тот -- с лестью на устах,
Кто трус--с коварным поцелуем,
Кто смел -- с клинком в руках!
(перевод Брюсова)

Но убивают все любимых, -
Пусть знают все о том, -
Один убьет жестоким взглядом,
Другой - обманным сном,
Трусливый - лживым поцелуем,
И тот, кто смел, - мечом!
(перевод Бальмонта)

Мне кажется, перевод Топорова лучше...
Автор: Lone Wolf
Дата: 07.07.2009 11:36
Re: День 07-07-1896: 7 июля 1896 года..
Цитата:
Сообщение от Кадет Биглер >>>
Мне кажется, перевод Топорова лучше...
Согласен. Просто из мрачных глубин подсознания всплыло... когда-то давно читал, запомнились строчки. Даже не помню, чей перевод.
Автор: Леонид
Дата: 08.07.2009 02:56
Re: День 07-07-1896: 7 июля 1896 года..
Цитата:
Сообщение от Кадет Биглер >>>
...
Мне кажется, перевод Топорова лучше...
А первый процитированный перевод ("Но каждый, кто на свете жил...") принадлежит Нине Воронель (только что нашел в сети). На мой взгляд, самый точный, да и наверное самый складный, из всех приведенных. Во всех прочих добавлено прилагательных, и прочих красивостей, к оригинальному тексту.

Вот сам оригинал, для любителей и знатоков:

Yet each man kills the thing he loves
By each let this be heard,
Some do it with a bitter look,
Some with a flattering word,
The coward does it with a kiss,
The brave man with a sword!
Автор: Tux
Дата: 08.07.2009 04:29
Ре: День 07-07-1896: 7 июля 1896 года..
Цитата:
Сообщение от Леонид >>>
А первый процитированный перевод ("Но каждый, кто на свете жил...") принадлежит Нине Воронель (только что нашел в сети). На мой взгляд, самый точный, да и наверное самый складный, из всех приведенных. Во всех прочих добавлено прилагательных, и прочих красивостей, к оригинальному тексту.

Вот сам оригинал, для любителей и знатоков:
Ну не рифмуется, что делать?

<Some do it with a bitter look,
Some with a flattering word,>

Ни один из переводов эти строки адекватно не перевёл. А именно так подруга мне ножик в сердце и засадила.
Автор: Кадет Биглер
Дата: 08.07.2009 11:57
Re: День 07-07-1896: 7 июля 1896 года..
Цитата:
Сообщение от Леонид >>>
А первый процитированный перевод ("Но каждый, кто на свете жил...") принадлежит Нине Воронель (только что нашел в сети). На мой взгляд, самый точный, да и наверное самый складный, из всех приведенных. Во всех прочих добавлено прилагательных, и прочих красивостей, к оригинальному тексту.
При чтении глаза почему-то застревают на строке

Трус - поцелуем, тот, кто смел -

Какая-то она неловкая.
Автор: КомДив
Дата: 08.07.2009 11:59
Re: День 07-07-1896: 7 июля 1896 года..
Цитата:
Сообщение от Кадет Биглер >>>
При чтении глаза почему-то застревают на строке

Трус - поцелуем, тот, кто смел -

Какая-то она неловкая.
Точка должна быть вместо первой запятой
Автор: Кадет Биглер
Дата: 08.07.2009 12:50
Re: День 07-07-1896: 7 июля 1896 года..
Цитата:
Сообщение от КомДив >>>
Точка должна быть вместо первой запятой
Дело не в точке, а в каком-то нагромождении согласных, на которых язык спотыкается.
Автор: Ишшо гость
Дата: 08.07.2009 15:32
Re: День 07-07-1896: 7 июля 1896 года..
Цитата:
Сообщение от Кадет Биглер >>>
Дело не в точке, а в каком-то нагромождении согласных, на которых язык спотыкается.
.....
Пупс взбешён...

(пример из "От 2 до 5" К.И.Чуковского - из какого-то "детского" стишка)
Автор: ВВИ
Дата: 07.07.2010 19:17
Re: День 07-07-1896: 7 июля 1896 года..
Оскар Уайльд - гомосексуалист, следовательно, больной.
Автор: Бывший Мент
Дата: 08.07.2010 10:25
Re: День 07-07-1896: 7 июля 1896 года..
Цитата:
Сообщение от ВВИ >>>
Оскар Уайльд - гомосексуалист, следовательно, больной.
Чеканно.



Часовой пояс GMT +2, время: 17:09.
vBulletin® v3.8.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Все для дачи Floraplast.ru подвесные горшки скидки
магазин дешевых матрасов
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru
Кадет Биглер: cadet@bigler.ru   Вебмастер: webmaster@bigler.ru   
    Rambler's Top100