![]() |
|
||||
|
|
То есть сохранила командиров, потеряв практически весь л/с? Это подразумевается под эфмеизмом "сохранили структуру"? Весело жили китайцы... |
|
Автор:
Otto+Katz,polni+kurat
Дата: 16.10.2004 01:25 |
|
2 Замполит Спасаясь от разгрома, Китайская Красная Армия под командованием Маоцзе Дуна ---------------------------------------------------- А он разве не Мао Цзедун? ============== Мао Цзе-дун, дун - господин. |
|
> to Your Old Sailor > То есть сохранила командиров, потеряв практически весь л/с? > Это подразумевается под эфмеизмом "сохранили структуру"? > Весело жили китайцы... ---------------------------------------------------- Главное, что коммисаров сохранили... Еще там была потом "битва ста полков" - массу людей положили |
|
> to Grrr > Главное, что коммисаров сохранили... > Еще там была потом "битва ста полков" - массу людей положили ---------------------------------------------------- Плодовитые у них комиссары. У нас вон ждо сих пор последствия ВОВ сказываются, а китайцы ничего, расплодились. |
|
Автор:
St. Antonius
Дата: 16.10.2004 13:01 |
|
2 Дубль >Плодовитые у них комиссары. У нас вон ждо сих пор последствия ВОВ >сказываются, а китайцы ничего, расплодились. Последствия Вов в России еще долго будут сказываться, вон Вова Нынешний в битве с Закулисой еще немало ЛС в расход пустит. |
|
Автор:
О.Задунайский
Дата: 16.10.2004 13:21 |
|
> to Otto+Katz,polni+kurat > 2 Замполит > Спасаясь от разгрома, Китайская Красная Армия под командованием Маоцзе Дуна > ---------------------------------------------------- > А он разве не Мао Цзедун? > ============== > Мао Цзе-дун, дун - господин. ---------------------------------------------------- насчёт Дун-господин большие сомнения, это всё-таки часть имени-фамилии и поэтому правильнее Мао Цзедун. Да и на сайте китайского посольства так. китайцы его ещё называют Мао Чжуси. так здесь Цжуси это "председатель" в переводе и совершенно логично он у нас фигурирует как "председатель Мао" |
|
> to О.Задунайский > > насчёт Дун-господин большие сомнения, это всё-таки часть имени-фамилии и поэтому правильнее Мао Цзедун. Да и на сайте китайского посольства так. ---------------------------------------------------- Исправил. |
|
А хорошо товарищ Мао писал: Облака проплывают, Как лед холодны. С юга птицы летят В милый отеческий край. Если мы не дойдем До Великой Стены, Значит мы недостаточно Любим Китай. Еще из нетленного: Пик вознесся над Лупаншанем, Ветер западный треплет знамена. Мы с веревкой в руках решаем, Как связать нам седого дракона. Чей перевод, увы, не знаю :(( |
|
Автор:
pehtura seraya
Дата: 16.10.2006 00:13 |
|
[C транслита] По поводу имени Мао - все таки в конзе донг а не дун. Пишется с иероглифом "восток" звучашим как "донг". А по поводу похода... Мао сказал что после него китаиские комунисты стали силнее хотиа и мали кто выжил. Дошли лучшие из лучших. Во времиа похода Мао стал офизиалным лидером китаиских комунистов. Кстати походом руководили и представители коминтерна которых в итоге Мао задавил своим авторитетом. |
| Бля... Потерять 70 тыс из 90 тыс., и при этом объявить ЭТО - победой... Только настоящие коммунисты так могут... |
|
> to О.Задунайский > > to Otto+Katz,polni+kurat > >> насчёт Дун-господин большие сомнения, это всё-таки часть имени-фамилии ---------------------------------------------------- > to pehtura seraya > По поводу имени Мао - все таки в конзе донг а не дун. Пишется с иероглифом "восток" звучашим как "донг". ---------------------------------------------------- ероглифы такие: 毛沢東 первый: Мао - фамилия, 2ой и 3й: Цзе-дун - имя. их значения: шерсть, болото, восток. (интересно, чем руководствовались родители?) to pehtura seraya не звучащим как "донг", а пишущимся в латинской транскрипции "dong" (а иногда и "tong"). соответствия между латинской и кириллической транскрипциями такие: ng = н n = нь различия же "о"-"у" и "д"-"т" обусловлены особенностями китайской фонетики, где гласный звук промежуточный между О и У, и нет дифференциации согласных по звонкости-глухости. |
|
> to Ветеран СГВ > Бля... Потерять 70 тыс из 90 тыс., и при этом объявить ЭТО - победой... Только настоящие коммунисты так могут... Ну, а оставшись в меньшинстве - назвать себя большевиками? Это еще вот откуда идет... |
|
Автор:
Ганс Левоневски
Дата: 16.10.2006 08:25 |
|
Значится так: сие произведение купил в Китае, в Запретном городе (это так императорский дворец называется). Вот именно так и пишется: Мао Цзэ-Дун. И не жужжать. Всем повышать идеологический уровень и не жужжать: http://turizm.ngs.ru/data/articles/tsitatnik(33332990044b4624a7b3b6).jpg |
|
Автор:
Нивелировщик-геодезист
Дата: 16.10.2006 11:11 |
|
> to Ганс Левоневски > > Значится так: сие произведение купил в Китае, в Запретном городе (это так императорский дворец называется). Вот именно так и пишется: Мао Цзэ-Дун. Ха. Ха-ха. И ещё три раза ха-ха-ха. Будут нас ещё китайские товарищи учить, как нам говорить по-русски. Будете ещё раз на Китае -- таки так и передайте. Захотим, по-русски Кормчий будет писаться Мяо Це Дунь. Да. И ещё да здравствует Великая Мордовия. |
|
> to Ветеран СГВ > Бля... Потерять 70 тыс из 90 тыс., и при этом объявить ЭТО - победой... Только настоящие коммунисты так могут... ---------------------------------------------------- И согласен, и нет. Если считать цыплят по осени, то они всё же победили. Цена была огромна. Согласен. Но этой ценой они всё же победили. Как волк, отгрызающий себе лапу, попавшую в капкан, но сохраняющий жизнь. Так что, ИМХО, имеют право считать это победой. И гордиться своими людьми. Даже не разделяя их убеждения, уважения они заслуживают. "Я так думаю". |
|
> to Ганс Левоневски > Значится так: сие произведение купил в Китае, в Запретном городе (это так императорский дворец называется). Вот именно так и пишется: Мао Цзэ-Дун. ---------------------------------------------------- Переводчик был старый, проверенный :-) Мао Цзе-Дун - так писали у нас со сталинских времен и примерно до середины-конца 70х. > to Your Old Sailor > Ну, а оставшись в меньшинстве - назвать себя большевиками? > Это еще вот откуда идет... ---------------------------------------------------- Срочно читать Краткий курс истории ВКП(б), II съезд :-) |
|
Автор:
max454
Дата: 16.10.2006 17:26 |
|
> to Нивелировщик-геодезист > > to Ганс Левоневски > > > > Значится так: сие произведение купил в Китае, в Запретном городе (это так императорский дворец называется). Вот именно так и пишется: Мао Цзэ-Дун. > > Ха. Ха-ха. И ещё три раза ха-ха-ха. Будут нас ещё китайские товарищи учить, как нам говорить по-русски. Будете ещё раз на Китае -- таки так и передайте. > Захотим, по-русски Кормчий будет писаться Мяо Це Дунь. > > Да. И ещё да здравствует Великая Мордовия. ---------------------------------------------------- Про Мордовию - поддерживаю. |
|
Автор:
Рус
Дата: 17.10.2006 10:54 |
|
> to St. Antonius > Последствия Вов в России еще долго будут сказываться, вон Вова Нынешний в битве с Закулисой еще немало ЛС в расход пустит. ---------------------------------------------------- Чего-то часто начали про Закулису вспоминать... один я не в теме, порыскал в инете немного, теперь вот прошу Вас прокомментировать Ваше же утверждение, если не трудно. |
|
> to Рус > Чего-то часто начали про Закулису вспоминать... один я не в теме, > порыскал в инете немного, теперь вот прошу Вас прокомментировать Ваше же утверждение, если не трудно. ---------------------------------------------------- Касательно Закулисы - рекомендую использовать Поиск по форуму и почитать постинги персонажа под ником IgorGr пару лет назад. На редкость колоритная была личность, не уберегли... :-( Первоисточники доступны также на сайте Концептуальной партии "Единство" www.kpe.ru - курить помалу, регулярно выдыхая. |
|
> to dazan > > to Маргиналъ > > > Не понял про Великую Мордовию. > ---------------------------------------------------- > > значит ты не великомордовский шовинист... ---------------------------------------------------- Лучшей иллюстрацией к этому посту станет отрывок из "Золотого теленка", где Шура Балаганов в исполнении Куравлева рассказывает Бендеру, как сыновья лейтенанта поделили зоны влияния и что Паниковскому досталась "вся Мордовская ССР"! |
|
>Лучшей иллюстрацией к этому посту станет отрывок из "Золотого >теленка", где Шура Балаганов в исполнении Куравлева рассказывает >Бендеру, как сыновья лейтенанта поделили зоны влияния и что >Паниковскому досталась "вся Мордовская ССР"! Это когда он щеки раздувал? |
|
Автор:
ViktorZ
Дата: 16.10.2007 07:00 |
|
> > > > > Не понял про Великую Мордовию. > > ---------------------------------------------------- > > > > значит ты не великомордовский шовинист... > ---------------------------------------------------- > Лучшей иллюстрацией к этому посту станет отрывок из "Золотого теленка", где Шура Балаганов в исполнении Куравлева рассказывает Бендеру, как сыновья лейтенанта поделили зоны влияния и что Паниковскому досталась "вся Мордовская ССР"! ---------------------------------------------------- Не актуально. МОРДОВИЯ = МОРДОР в интерТрепации Гоблина (в миру Д.Пучков) известного суперблокбастера "Властелин колец" (см. "Братва и кольцо", "Две сованные башни", ""Возвращение Бомжа") Кстати стихи т.Мао заценил - Поэзия с большой буквы "П"!!! |
|
> to ViktorZ > > > > > > > > Не понял про Великую Мордовию. > > > ---------------------------------------------------- > > > > > > значит ты не великомордовский шовинист... > > ---------------------------------------------------- > > Лучшей иллюстрацией к этому посту станет отрывок из "Золотого теленка", где Шура Балаганов в исполнении Куравлева рассказывает Бендеру, как сыновья лейтенанта поделили зоны влияния и что Паниковскому досталась "вся Мордовская ССР"! > ---------------------------------------------------- > > Не актуально. МОРДОВИЯ = МОРДОР в интерТрепации Гоблина (в миру Д.Пучков) известного суперблокбастера "Властелин колец" (см. "Братва и кольцо", "Две сованные башни", ""Возвращение Бомжа") > > Кстати стихи т.Мао заценил - Поэзия с большой буквы "П"!!! ---------------------------------------------------- Неактуально. Что получиться если обьединить мордовскую асср с еврейской асср ?Жидомордовская асср |
|
Автор:
Поручик
Дата: 16.10.2007 10:52 |
|
эээ... а можно полюпытствовать, куда это они в такую даль ломанулись? и главное зачем? какая-такая заначка за 9000 вёрст прикопана была, чтоб из-за неё 4/5 л/с положить и радоваться? |
|
> to Поручик > эээ... а можно полюпытствовать, куда это они в такую даль ломанулись? и главное зачем? > какая-такая заначка за 9000 вёрст прикопана была, чтоб из-за неё 4/5 л/с положить и радоваться? ---------------------------------------------------- Чан Кай-ши (Цзян Цзе-ши - подавитесь, ориенталисты! :)) решил разобраться с многочисленными Краснвми Армиями и контролируемыми территориями, которых только крупных было аж семь штук начал планомерные зачистки с центра-юга. Коммунисты, вместо того, чтобы штык в землю, либо в партизаны двинулись друг к другу и два года двигались по восточному полукругу Китая. Причём некоторые прошли более 12 тыс. км. Затем сконцентрировались в северном укрепрайоне. Поход по всем мировым оценкам оценивается как выдающийся. Действительно, то, что структуру армии удалось сохранить в таких условиях - это нечто. Примерно как если бы Гитлер загнал Красную Армию на Магадан со Сталиным и всеми штабами, там бы она сконцентрировалась, и вкатилась в Берлин. Мао, Чжу Дэ и Чжоу Энлай - молодцы. |
|
> to О.Задунайский > > to Otto+Katz,polni+kurat > > 2 Замполит > > Спасаясь от разгрома, Китайская Красная Армия под командованием Маоцзе Дуна > > ---------------------------------------------------- > > А он разве не Мао Цзедун? > > ============== > > Мао Цзе-дун, дун - господин. > ---------------------------------------------------- > насчёт Дун-господин большие сомнения, это всё-таки часть имени-фамилии и поэтому правильнее Мао Цзедун. Да и на сайте китайского посольства так. > китайцы его ещё называют Мао Чжуси. так здесь Цжуси это "председатель" в переводе и совершенно логично он у нас фигурирует как "председатель Мао" ---------------------------------------------------- В китайском языке принято вначале писать фамилию, а потом имя. Мао - фамилия, Цзедун - имя. |
|
>Спасаясь от разгрома, Китайская Красная Армия под командованием >Мао Цзедуна и Чжоу Эньлая начинает Великий Поход. ------------------------------------------------------------------------------------------ эвона как, американцы именуют свои операции "шок и трепет", "буря в пустыне". Ну никакого полета фантазии! То ли дело китайцы, еще в 30-е годы назвали свою операцию в честь космической ракеты-носителя "Великий поход" (長征, ChАngzhēng) ;))) |
|
> to solist >> Лучшей иллюстрацией к этому посту станет отрывок из "Золотого теленка", где Шура Балаганов в исполнении Куравлева рассказывает Бендеру, как сыновья лейтенанта поделили зоны влияния и что Паниковскому досталась "вся Мордовская ССР"! ---------------------------------------------------- Мордовская АССР была образована 20 декабря 1934 года. До этого она числилась автономной областью http://heraldry.hobby.ru/gub/assr.html Действие же романа "Золотой теленок", ЕМНИП, происходит в 1930 году. А в самом романе Паниковскому досталось малокультурное, с точки зрения сыновей л-та Шмидта, Поволжье. Как дело было в фильме - не помню. |
|
Автор:
Китаист
Дата: 16.10.2008 12:39 |
|
Иероглифы - 毛泽东 Раньше писалось Мао Цзэ-дун, потом по настоянию китайских товарищей имена стали писать не через дефис, а в одно слово. Так что Мао Цзэдун. Мао - фамилия, так что смысл знака значения не имеет. А вот имя значит "к востоку от болота", нормальное такое крестьянское имя. Может, его зачали там. Бывает. Потом, правда, филолги-марксисты откопали, что где-то иероглиф "цзэ" значит "облагодетельствовать", получилось вполне провидчески, "Облагодетельствовавший Восток". Но это уже постфактум, папа-мама о таком значении, скорее всего, не слыхали. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Профессиональное. Коллега предложил эксперта. - Ну, он мордвин-сионист, работает в "Православной энциклопедии". Сейчас в запое, правда |
|
Цитата:
|
|
За 370 дней пешего марш-броска армия покрыла почти 9 тыс. км, потеряла 70 тыс. чел. из первоначальных 900 тыс., но сохранила структуру. ================== Осетра надо бы урезать. В начале похода в строю ~90 000 (это с пополнениями по дороге), в конце похода в строю ~ 12 000 - 15 000. то есть потери в личном составе ~ 80 - 90 %. Предлагаю убрать один нолик - "90 тыс." |
|
Цитата:
|
| Ответ |
|
Форум Bigler.ru
>
День 16-10-1934: Спасаясь от разгрома,...
(Событие)
|
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |