![]() |
|
||||
|
|
Цитата:
(убей бог не помню, что за старый-престарый советский мультик, что-то то ли по Киплингу, то ли Рабиндранату тагору, из эпохи "Золотой антилопы") |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
ААА!! какая прЭлесть!! Ой, а тут просто прям портрЭт: |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Когда поэт, описывая даму, Начнет: "Я шла по улице. В бока впился корсет", Здесь "я" не понимай, конечно, прямо - Что, мол, под дамою скрывается поэт. Я истину тебе по-дружески открою: Поэт - мужчина. Даже с бородою. (с) Саша Черный |
|
Цитата:
Девчатам из чата. У каждой есть дети, И даже внучата. Еще борода И прокуренный свитер, А рядом стоит Как минимум литр. (с) |
|
Цитата:
Поэтесса бальзаковских лет. А он был просто повеса, Курчавый и пылкий брюнет. Повеса пришел к поэтессе. В полумраке дышали духи, На софе, как в торжественной мессе, Поэтесса гнусила стихи: "О, сумей огнедышащей лаской Всколыхнуть мою сонную страсть. К пене бедер, за алой подвязкой Ты не бойся устами припасть! Я свежа, как дыханье левкоя, О, сплетем же истомности тел!.." Продолжение было такое, Что курчавый брюнет покраснел. Покраснел, но оправился быстро И подумал: была не была! Здесь не думские речи министра, Не слова здесь нужны, а дела... С несдержанной силой кентавра Поэтессу повеса привлек, Но визгливо-вульгарное: "Мавра!!" Охладило кипучий поток. "Простите...- вскочил он,- вы сами..." Но в глазах ее холод и честь: "Вы смели к порядочной даме, Как дворник, с объятьями лезть?!" Вот чинная Мавра. И задом Уходит испуганный гость. В передней растерянным взглядом Он долго искал свою трость... С лицом белее магнезии Шел с лестницы пылкий брюнет: Не понял он новой поэзии Поэтессы бальзаковских лет. © Он же. :-) |
| Вот на сайте есть представители многих стран, а вот Таджикская, Туркменская, Армянская и Грузинская фракция не проявлялась. У нас здесь есть кто? |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
| Вот почему подавляющая часть рекламы с предложением получить данные о солдатах РККА времён Войны идут с картинками баб в немецкой форме? Это типа: "Гестапо всё про всех знает"? Или как? |
|
Кто знает, что это за знаки различия у Кубе? |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
| это по партийной линии он гаулятер, а по министерской - генеральный комиссар |
|
Хотя нашел вроде - но нечитабельно: |
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
|
Цитата:
Reichsministerium - рейхсминистерство, Reichsminister - рейхсминистр. То бишь мою реплику следует понимать "классный чин рейхсминистерства...", а вовсе не "классный чин - рейхсминистр..." |
| Тема закрыта |
|
Форум Bigler.ru
>
Праздные вопросы - 2
|
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |